В Бейруте выпустили перевод книги русского писателя о Дамаске
25.09.2023 Медиаресурс «Большая Азия» 3318Издательство «Аль-Мусавсар Аль-Араби» в Бейруте опубликовало новую книгу ливанского писателя и переводчика Имадеддина Раефа под названием «С. Кондурушкин. Дамаск 1902 год», сообщает в своем телеграм-канале представительство Россотрудничества в Сирии.
Степан Кондурушкин – русский писатель, в 1898–1903 годах работавший воспитательным инспектором в школах «Палестинского императорского православного общества» Южно-Сирийского округа.
В первую главу книги Имадеддина Раефа включен перевод социального исследования Степана Кондурушкина «Дамаск». Этот подробный исторический документ освещает политические, социальные, экономические, демографические, культурные, образовательные и медицинские аспекты столицы османского государства Сирии. В ярком кинематографическом стиле, позволяющем читателю окунуться в живую атмосферу того времени, автор описал город и его окрестности, жителей, их культуру, обычаи, одежду, пищу, шумные восточные рынки, товары, парки, места работы и развлечений.
Вторая глава посвящена знакомству с жизнью и творчеством русского писателя, жившем в Ливане, Сирии и Палестине.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.