В Бейруте выпустили перевод книги русского писателя о Дамаске

25.09.2023 Медиаресурс «Большая Азия» 3318
Изображение: Телеграм-канал Русского дома в Сирии

Издательство «Аль-Мусавсар Аль-Араби» в Бейруте опубликовало новую книгу ливанского писателя и переводчика Имадеддина Раефа под названием «С. Кондурушкин. Дамаск 1902 год», сообщает в своем телеграм-канале представительство Россотрудничества в Сирии.

Степан Кондурушкин – русский писатель, в 1898–1903 годах работавший воспитательным инспектором в школах «Палестинского императорского православного общества» Южно-Сирийского округа.

В первую главу книги Имадеддина Раефа включен перевод социального исследования Степана Кондурушкина «Дамаск». Этот подробный исторический документ освещает политические, социальные, экономические, демографические, культурные, образовательные и медицинские аспекты столицы османского государства Сирии. В ярком кинематографическом стиле, позволяющем читателю окунуться в живую атмосферу того времени, автор описал город и его окрестности, жителей, их культуру, обычаи, одежду, пищу, шумные восточные рынки, товары, парки, места работы и развлечений.

Вторая глава посвящена знакомству с жизнью и творчеством русского писателя, жившем в Ливане, Сирии и Палестине.

6:07 «Биокол - живая кожа». Документальный фильм 12+
6:35 Чудеса природы. Израиль 12+
7:00 Новости 12+
7:07 Тележурнал «Москва - лучший город Земли» 2025 год 12+

Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.