Южнокорейская художница привезла экспозицию в Коломну
14.11.2018 телеканал "Большая Азия" 1В подмосковной Коломне художница из Республики Корея выставила свою экспозицию.
Южнокорейская художница Суджин Ли получила приглашение от коломенского музея советского быта «Арткоммуналка». Ее произведение называется «Исполняя перевод». Оно состоит из трех частей. Подбор художественных образов, рассказывающих об исторических объектах Коломны, появляется перед посетителями на экране в центральном зале комплекса. Проект «Эфемеры» (так его назвала сама автор) призван построить мост взаимопонимания между российским и корейским менталитетом. На художественные фотографии накладывается текст на английском и русском (так было проще для восприятия россиян, чем прямой перевод с корейского). Суджин Ли убеждена, что обе культуры имеют много общего в мироощущении и что корейцам могут быть интересны изображения далекого от их страны древнего русского города.
Вторая часть представлена художественным чтением на двух языках на кухне «Арткоммуналки». Дело в том, что сама площадка, на которой организована выставка, представляет из себя древнюю многокомнатную квартиру в историческом доме, когда-то принадлежавшем купцу Хлудову. До восьмидесятых годов прошлого столетия здесь проживало дружной компанией несколько семей коломенской творческой интеллигенции. Коллектив был настолько спаян в одну дружную семью, что, когда интеллектуалы получили новые квартиры, то разъезжаться им не хотелось. А по прошествии нескольких десятилетий их гнездо возродилось в форме музейной экспозиции. Теперь каждый желающий может увидеть, как жилось людям в Советском Союзе в далекие шестидесятые.
Многие посетители старшего возраста с ностальгией вспоминают о собственной жизни в ту далекую эпоху, канувшую в прошлое. Квартира выдержана в духе тех лет вплоть до мельчайших подробностей и посвящена произведению Ерофеева «Москва-Петушки». Любопытно, что музей остается живым объектом. По приглашению устроителей сюда приезжают представители творческой элиты из различных стран, которым близки тема и дух советской эпохи. Творцы оставляют свои произведения, которые обогащают местную экспозицию. Вот и Суджин Ли провела в музее вечера живого устного творчества на двух языках — английском и русском. Текстам намеренно была придана форма незавершенного диалога, что должно стимулировать слушателя к поиску контакта с представителем иной культурной традиции.
Ну и, наконец, третья часть представлена скрипом пера, возникающим при ручной переписи рукописи «Москва-Петушки». Суджин Ли считает, что этот звук передает дух эпохи самиздата, когда мужественные советские люди распространяли по стране запрещенные властями произведения.
Сама автор так оценивает свое путешествие в Коломну: «Я пыталась обратиться и к материальной, и к эфемерной стороне акта творения и письма».
Подпишитесь на рассылку последних новостей.