В Московском доме национальностей обсудили продвижение русского языка за рубежом
19.02.2025


Смотрите программу «Новости Большой Азии» (выпуск 1001):
- В Московском доме национальностей обсудили продвижение русского языка за рубежом
- Центры открытого образования в разных странах мира знакомят с русским языком и культурой России
- Медиагруппа «Большая Азия» подписала соглашение о сотрудничестве с Русско-Туркменским центром культуры
Как сделать так, чтобы возможность говорить на русском сохранялась в Азербайджане, Казахстане, Иране и Туркменистане? Что нужно, чтобы наши соотечественники, живущие за рубежом, не забывали родной язык? Как иностранцу, желающему путешествовать по России, научиться говорить с местными жителями? Эти вопросы обсудили участники международной конференции по продвижению русского языка в государствах Большого Каспия. Актуальность этих проблем очевидна, ведь отношение к русскому языку не одинаково в разных районах, городах и странах.

Александр Лебедев, генеральный директор медиагруппы «Большая Азия»:
Когда я остановился в пятизвездочном отеле в Баку, из четырех молодых человек, которые работали на ресепшене, только один владел русским языком, три не говорили. Когда я пытался пройти по парку, не зная, как выйти к месту проведения мероприятия, несколько пар сказали, что не говорят на русском языке, не могут объяснить.
А в столице другого прикаспийского государства ситуация иная: в центре Ашхабада находится Пушкинский сквер с памятником великому русскому классику. И возле него 6 июня ежегодно собираются те, кому небезразличен русский язык.

Евгений Белоглазов, первый директор Русского дома в Ашхабаде:
И сюда ежегодно в день рождения Пушкина (этот день является Международным днем русского языка) приходят люди, приносят цветы, приходят преподаватели, учащиеся, ученики российско-туркменской школы имени Пушкина. И здесь такие очень добрые встречи, читаются стихи, романсы, звучит музыка.
Чтобы изучение русского языка стало доступно жителям как можно большего числа стран, прилагают усилия и государственные, и частные структуры. Так, при поддержке Министерства просвещения России в разных государствах открываются образовательные центры с языковыми курсами.

Камилжан Каландаров, директор Русско-туркменского центра культуры:
Мы хотим открыть в ближайшее время в Узбекистане при Самаркандском педагогическом университете, а также в Туркменистане и Иране центры открытого образования по изучению русского языка и культуры.
Сейчас таких центров уже более 60. Задача сотрудников – не только научить читать и писать по-русски.

Камилжан Каландаров, директор Русско-туркменского центра культуры:
В некоторых странах есть русофобия, другие проблемы. Это все мы хотим устранить и установить диалог со всеми странами Центральной Азии в продвижении русского языка, чтобы люди могли обогатиться, изучать русский язык, иметь возможность читать русскую литературу, поэзию. Это большое богатство для всех стран Центральной Азии.

Анастасия Калугина, первый заместитель директора Фонда поддержки гуманитарных наук «Моя история»:
В преподавании русского языка за рубежом видим для себя целью не только непосредственно популяризацию русского языка, но и продвижение позитивного образа России, российского образования.
Изучать «великий и могучий» стремятся не только те иностранцы, у которых кто-то из членов семьи говорит на русском, но и те, кто не имеет этнических связей с нашей страной.

Анастасия Калугина, первый заместитель директора Фонда поддержки гуманитарных наук «Моя история»:
Для некоторых это интересно, потому что просто интересно изучать иностранный язык; для некоторых – потому что сейчас Россия – уважаемая страна, и они понимают, что так или иначе их страна тоже будет взаимодействовать с нашим государством. А для многих (и на это делается упор) это возможность в дальнейшем приехать в Россию и изучать, учиться в наших вузах и колледжах, получать образование российского золотого стандарта.

Джамиль Садыхбеков, председатель Комиссии по информационной политике Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы:
Первый плюс русского языка – это язык межнационального общения, и мы от него не откажемся – как внутри РФ, так и в других странах. Второй плюс – это язык образования. Естественно, что для многих государств открывается образование, культура, история, традиции русского, российского только через русский язык.
Хотя темой конференции было заявлено продвижение русского языка в странах каспийской пятерки, участники говорили и о других государствах.

Анастасия Лобзина, исполнительный директор АНО «Образование – Русское слово»:
Оказалось, что русский язык интересен в Танзании, на юге Австралии, в Чили, в самых невероятных отдаленных уголках от России.
А в африканском Алжире количество тех, кто готов преподавать русский своим согражданам, оказалось гораздо выше, чем ожидали организаторы курсов.

Анастасия Лобзина, исполнительный директор АНО «Образование – Русское слово»:
Недавно там начал работу Набережночелнинский университет и открыл там центр открытого образования при поддержке Министерства просвещения РФ. Неожиданно: по заданию им нужно было набрать около 350 преподавателей русского языка, заявку на первом же этапе подало более 700 человек. В результате в Алжире Набережночелнинский университет открыл три центра открытого образования.
Получение навыков чтения и письма – лишь одна из составляющих в изучении любого языка, ведь невозможно понять его по-настоящему, не зная культуры, традиций и истории народа. В этом смысле важно не только изучать академическую литературу, но и включать фильмы и сериалы на этом языке и об этой культуре, а также – читать и смотреть местные средства массовой информации. Роль медиа высоко оценили на мероприятии в Московском доме национальностей.

Русско-Туркменский центр культуры и Фонд содействия укреплению дружбы народов прикаспийских государств «Наследие Каспия» подписали соглашения о сотрудничестве с медиагруппой «Большая Азия».

Александр Лебедев, генеральный директор медиагруппы «Большая Азия»:
Сегодняшнее соглашение и в рамках работы по прикаспийским государствам, и по расширению работы с Туркменистаном – это еще один шаг на пути развития не просто нашего канала и сотрудничества с заинтересованными лицами. Это еще один шаг в выстраивании общей культуры – культуры взаимопонимания и культуры необходимости работы.

Камилжан Каландаров, директор Русско-туркменского центра культуры:
Это большое событие для наших организаций. Я надеюсь, во благо не только отношения к нам, нашим организациям, но и во благо России, всех наций и народностей России. Мне нравится философия вашей компании. Вы говорите о хорошем прежде всего. О хорошем, о светлом, о добром. Вы мотивируете людей.
«Говорить о хорошем» – одно из правил, по которым создаются программы на нашем телеканале и материалы на сайте bigasia.ru. И мы убеждены, что такой подход будет продуктивен в совместной работе по продвижению русского языка в зарубежных странах, а следовательно, в укреплении дружбы народов прикаспийских и других государств.

Подпишитесь на рассылку последних новостей.