В Монголии перевели и записали на аудио стихи Фёдора Тютчева

22.03.2024 Медиаресурс «Большая Азия» 3848
Фото: Телеграм-канал Русского дома в Улан-Баторе

В Русском доме Улан-Батора состоялась презентация сборника стихов Федора Тютчева на монгольском языке в переводе Сономына Дондога, озвученных известными артистами Монголии.

Переводчику Сономыну Дондогу 93 года, он – ученый-химик, увлеченный литературой, ветеран педагогики, обладатель звания «Золотое перо» Союза писателей Монголии. Значительную часть своей жизни он посвятил российской поэзии – из-под его пера вышли переводы стихов Агнии Барто, А. С. Пушкина, Анны Ахматовой, Расула Гамзатова.

На презентации автор рассказал, что работа над сборником, который включает в себя 130 стихов русского поэта Федора Тютчева на монгольском языке, длилась два года. Стихи можно не только прочитать, но и услышать в исполнении известных монгольских артистов – QR-код со ссылкой на звукозапись размещен на страницах книги.

Сономын Дондог поблагодарил за поддержку представительство Россотрудничества в Монголии. Как отметили в пресс-службе Россотрудничества, средства на издание сборника, выпущенного тиражом 300 экземпляров, выделил московский Институт перевода.

11:00 Новости 12+
11:07 Мир без виз. Индокитай. 3 серия 16+
11:35 Путешествие по городам с историей. Варанаси, Индия. Древний образ жизни (с субтитрами) 12+
12:00 Новости 12+
Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.

Абхазия Азербайджан Армения Афганистан Бангладеш Бахрейн Бруней Бутан Восточный Тимор Вьетнам Грузия Израиль Индия Индонезия Иордания Ирак Иран Йемен Казахстан Камбоджа Катар Кипр Киргизия Китай КНДР Кувейт Лаос Ливан Малайзия Мальдивские Острова Монголия Мьянма Непал ОАЭ Оман Пакистан Палестина Республика Корея Россия Саудовская Аравия Сингапур Сирия Таджикистан Таиланд Туркменистан Турция Узбекистан Филиппины Шри-Ланка Южная Осетия Япония