В МГИМО состоялся посвящённый Махтумкули Фраги круглый стол

25.03.2024 Николай Кузнецов, телеканал «Большая Азия» 3893
Кадры из программы "Новости Большой Азии"

Смотрите программу «Новости Большой Азии» (выпуск 913):

  • В МГИМО открыли выставку, посвященную туркменскому поэту-мыслителю Махтумкули Фраги
  • В рамках круглого стола обсудили расширение сотрудничества Туркменистана и России в сфере образования и науки
  • Студенты МГИМО прочитали стихи Махтумкули Фраги в оригинале

Николай Кузнецов, продюсер международных проектов телеканала «Большая Азия»:

«Куда бы дороги туркмен не вели,

Расступятся горные кряжи земли.

Потомкам запомнится Махтумкули,

Поистине, станет устами Туркмении.

В этом году исполняется 300 лет со дня рождения автора этих строк, великого туркменского поэта Махтумкули Фраги. И сегодня в стенах Московского государственного института международных отношений проходит выставка и круглый стол, посвященные этому грандиозному событию».

Махтумкули Фраги называют великим мыслителем Востока. Его творчество неразрывно связано с историей и культурой Туркменистана. В рамках круглого стола преподаватели МГИМО поделились своим опытом изучения его произведений, а студенты подготовили доклады о классике туркменской литературы и его вкладе в мировую культуру. Участие в заседании принял Посол Туркменистана в России Эсен Айдогдыев.

Эсен Айдогдыев, Чрезвычайный и Полномочный Посол Туркменистана в РФ:

«Говоря о творчестве Махтумкули, восхищаясь его стихами, невозможно воспринять их в отрыве от высокой гражданской позиции и мировоззрения автора. В них обрели яркое выражение непреходящие общечеловеческие ценности: любовь к Родине, гуманизм, миролюбие, призыв к созиданию, дружбе и братству».

Важной темой круглого стола стало обсуждение российско-туркменских отношений в сфере науки и образования. Сегодня в МГИМО обучаются 28 студентов из Туркменистана. С ними активно работает Туркменское Землячество университета, которое занималось подготовкой и организацией круглого стола и выставки.

Станислав Суровцев, проректор по молодёжной политике, социальной работе и международным связям МГИМО МИД России

«С 1996 года (наш) университет окончили 82 гражданина Туркменистана. Действительно, здесь нам есть к чему стремиться, но в целом, это уже серьезная база для того, чтобы наша дружба росла и крепла».

После завершения круглого стола гостей пригласили в Атриум, где организовали выставку туркменского искусства. Её торжественно открыли ректор МГИМО и посол Туркменистана. Анатолий Торкунов представил собравшимся книгу со стихами Махтумкули, переведенными на русский язык. Она была издана более 75 лет назад и сегодня бережно хранится в университетской библиотеке.

Анатолий Торкунов, ректор МГИМО МИД России:

«Наши связи, культурные, человеческие, имеют очень глубокие корни, и интерес к искусству, к живописи, к истории Туркменистана всегда был велик в России. Несмотря на то, что мы теперь не единая страна с какого-то времени, тем не менее этот интерес и взаимное уважение сохраняются».

Уникальные экспонаты для выставки собирали сами студенты МГИМО. Цель экспозиции – познакомить гостей с культурой и искусством Туркменистана, богатого историей и великими людьми, которые известны далеко за пределами своей Родины.

Эсен Айдогдыев, Чрезвычайный и Полномочный Посол Туркменистана в РФ:

«Выставка, которую мы сегодня открываем, призвана показать, ближе познакомить всех тех, кто ее посетил, с историей Туркменистана. Подтвердить преемственность исторических уз, соединяющих туркменский и российский народы. Общность духовных и нравственных ценностей, ярким символом которой было творчество Махтумкули».

На многих картинах выставки изображен символ Туркменистана – ахалтекинский конь. Скакуны этой уникальной породы поражают своей красотой и изяществом. Именно о них говорят: «Летают между небом и землей, послушны узде, легки в беге».

Айбелек Бердиева, студентка РУДН:

«Это наша гордость. Безумно красивая порода, которая ценится во всем мире. Поэтому наши художники любят ее изображать. Это такой акт и визуальной красоты, и часть патриотизма выражается в таких работах».

Большая часть работ экспозиции выполнена российскими художниками. Написать ахалтекинца так, чтобы зритель смог разглядеть его характер – для этого необходимо очень хорошо понимать как туркменскую культуру, так и самих лошадей.

Алексей Глухарёв, художник:

«То, что там есть какая-то внутренняя жизнь – это факт. Разглядеть ее, мне кажется, это очень интересная такая провокационная амбициозная задача. Просто сделать лошадку, но деревянные будет лошадка. А чтоб в лошадке был какой-то характер, как вот у этого жеребца. Это строгий жеребец. Он не всякого человека себе подпустит».

Помимо картин, описывающих природу, историю и величие современного Туркменистана, для гостей выставки подготовили собрание уникальных книг и журналов. В том числе посвященных творчеству Махтумкули Фраги.

Варвара Губанкова, студентка МГИМО МИД России:

«Туркменистан, как мне кажется, это очень близкая нам по духу и культуре страна. И очень важно знакомить нас, студентов МГИМО, с культурой данной страны».

Посетители выставки познакомились с туркменской национальной одеждой, украшениями и предметами быта. Гостям предложили примерить традиционные головные уборы – тахью и тельпек.

Огузхан Джумаев, студент МГИМО МИД России:

«Этот головной убор очень популярен среди молодежи. Они всегда его надевают, и он является частью нашей школьной одежды. Все должны его надевать, и все должны помнить, что традиции нельзя забыть. Они должны быть нашей частью. Всегда».

Гостям особенно запомнилось выступление студентов МГИМО. Они прочитали стихотворения Махтумкули Фраги на прекрасном туркменском языке, изучение которого позволяет еще ближе познакомиться с культурой этой страны.

Александр Лебедев, генеральный директор медиагруппы «Большая Азия»:

«Когда формируется здесь, в среде будущих дипломатов уважение к культуре, к народу, я могу точно, посмотрев сегодня на эту выставку, на визит посла в МГИМО, на неформальное общение ректора МГИМО и посла, на общение ребят между собой, могу точно сказать, что у отношений России и Туркменистана есть будущее. И это будущее мы увидели сегодня».

Изучая языки и творчество писателей и поэтов других стран, молодые дипломаты глубже понимают культуру народов, с которыми им предстоит наводить мосты дружбы, доверия и взаимопонимания.

Николай Кузнецов, продюсер международных проектов телеканала «Большая Азия»:

«Бессмертные произведения Махтумкули Фраги навсегда останутся в памяти народов Туркменистана и России, а гордо нести знамя российско-туркменской дружбы предстоит подрастающему поколению наших стран».

13:10 Вне зоны. Новоалександровский форт 12+
13:25 Корни человечества. Поиски истоков. Женщины с длинными волосами – китайское племя Яо 16+
14:00 Новости 12+
14:10 Вне зоны. Оазисы Мангистау 12+
Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.

Абхазия Азербайджан Армения Афганистан Бангладеш Бахрейн Бруней Бутан Восточный Тимор Вьетнам Грузия Израиль Индия Индонезия Иордания Ирак Иран Йемен Казахстан Камбоджа Катар Кипр Киргизия Китай КНДР Кувейт Лаос Ливан Малайзия Мальдивские Острова Монголия Мьянма Непал ОАЭ Оман Пакистан Палестина Республика Корея Россия Саудовская Аравия Сингапур Сирия Таджикистан Таиланд Туркменистан Турция Узбекистан Филиппины Шри-Ланка Южная Осетия Япония