Студенты организовали собственный аниме-фестиваль
10.11.2020 Медиаресурс "Большая Азия" 1Аниме-фестиваль создан силами российских и японских студентов, уже более года помогающих друг другу переводить субтитры. Они общаются на трёх языках: японском, русском и английском. Студенты сами подбирали аниме, связывались с правообладателями, переводили субтитры, организовывали продвижение проекта, приглашали гостей. Это их первый подобный опыт в совместном проекте по производству медиаконтента.
По задумке организаторов, онлайн-мероприятие, посвящено показу в России японских аниме новой тематики. На фестивале, главной темой которого стал языковой перевод и перевод контекста с учётом понимания культуры, будут представлены тщательно отобранные работы, включающие уникальные и привлекательные элементы из современного аниме и аниме прошлых лет, начиная с 1910-х годов и до наших дней.
Проект, зарегистрированный в качестве официального мероприятия Года японо-российских межрегиональных и побратимских обменов, призван активизировать культурные связи, привлекая всё больше поклонников японского аниме и японской культуры в России.
В дни проведения мероприятия запланирован показ 13 короткометражных и полнометражных аниме с титрами на русском языке, переведёнными российскими студентами под руководством профессиональных аудиовизуальных переводчиков.
Кроме того, запланировано проведение ток-шоу с участием г-жи Тэдзука Румико (директора Productions Co., Ltd.), гостей, японских и российских студентов, а также мастер-класс с использованием сборника древнеяпонской поэзии «Сто стихов ста поэтов» («Хякунин Иссю»).
Официально организаторам фестиваля стала Японская академия аудиовизуального перевода при содействии Токийского университета иностранных языков, Союза кинематографистов Российской Федерации и Московского городского педагогического университета.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.