Первый снег в Корее: хроники зимних традиций
08.12.2025
На днях в Сеуле выпал первый в этом сезоне снег – робкие снежинки сменились крупными хлопьями, которые мгновенно окутали южнокорейскую столицу пушистым белым одеялом. Из-за непогоды на дорогах образовались серьёзные пробки, которые парализовали движение и вынудили тысячи людей задержаться на работе. Для многих первый снег обернулся настоящим испытанием, но в прошлом это природное явление воспринимали совсем иначе. Снег почитали как дар небес и предзнаменование богатого урожая.
В «Подлинных записях династии Чосон», сборнике исторических сводок об эпохе с 1932 по 1910 год, объясняется один забавный обычай, распространённый в Корее того времени: когда выпадал первый снег, люди заворачивали его в бумагу и высылали друг другу. Получатель должен был угостить отправителя ужином. Но, если получатель заставал гонца в пути, угощать должен был отправитель. То, что возникло как простой дружеский жест, со временем превратилось в захватывающую игру на опережение.

Этот обычай распространялся и на королевскую семью. Однако в записи от 1417 года рассказывается случай, когда ван Тхэджон отказался принять в дар снег от своих чиновников. «Вы думаете, этот снег – это благословение?» – упрекнул правитель своих приближённых. А в 1418 году традицию пресёк и король Седжон. «Зимой были грозы и землетрясения. Как я могу отмечать первый снег?» – заявил он.
В «Энциклопедии корейской культуры» можно найти ещё один старинный ритуал – охота на горе Хваннёнсан в городе Пхёнчхане. Здесь первый снег выпадал довольно рано. Местные охотники вооружались длинными копьями, снегоступами и деревянными санями, а затем поднимались на высоту около 700 метров.
Учёный Ли Ик описал захватывающую традицию в своих стихах, которые можно перевести так: «Когда на горе выпадает снег, я поднимаюсь на гору и сажусь в сани, словно в лодку, а два шеста в моих руках превращаются в золотые кнуты. Я медленно скольжу по вершине, и затем, словно ветер, скатываюсь вниз, уворачиваясь от мёртвых деревьев. А сбитые с толку зайцы, тигры и кабаны замирают как вкопанные».

Такая охота сочетала в себе спорт, традиции и дух товарищества. Сначала мужчины собирались в храме, чтобы почтить горных духов, а затем отправлялись в путь. Эта практика стала настолько распространённой, что в 1419 году король Седжон ненадолго запретил её из соображений безопасности. А в 2007 году охоту признали нематериальным культурным наследием провинции Канвондо.
Для аристократии Чосона снежные дни означали ещё и особое блюдо – солямюк, что буквально переводится как «еда, которую хочется в снежную ночь». Это угощение состояло из тонко нарезанных маринованных кусков говядины. Их обжаривали ночью, периодически охлаждая в снегу, а затем снова возвращая на огонь. Такое мясо получалось очень нежным и ароматным. Учёный XVII века Хон Ман Сон в своих трудах отметил, что некоторые повара перед жаркой погружали ломтики говядины в воду и смазывали их кунжутным маслом.
Совсем по-другому снег воспринимали фермеры эпохи Чосон. Для них первая метель была не просто красивым природным явлением или поводом для веселья, но и символом надежды. Крестьяне верили, что в тающем снеге заключён «дух пяти злаков», который обеспечит плодородие полей в будущем году.

По материалам: https://m.koreaherald.com/article/10630020
Подпишитесь на рассылку последних новостей.
