Илья Лагутенко: Именно культурные ценности во все времена помогали преодолевать недопонимание

27.11.2017 ТАСС 1
Илья Лагутенко: Именно культурные ценности во все времена помогали преодолевать недопонимание

В преддверии ноябрьского концерта группы «Мумий Тролль» в Токио, который пройдет в рамках фестиваля Far From Moscow и «Русских Сезонов» в Японии, ее бессменный лидер Илья Лагутенко в интервью ТАСС поделился своими мыслями о том, что нужно для продвижения российской современной культуры за границей в целом и в Японии в частности, рассказал, какую программу группа везет в Токио, какую роль в творчестве певца играют его дочери и о том, как музыкальная дипломатия помогает налаживать мосты между странами.

— Преданные фанаты, которые следят за официальным Instagram группы «Мумий Тролль», давно заметили, что вы очень много времени проводите в Японии. Можно сказать, живете здесь. Почему именно Япония?

    

— Последние несколько лет я действительно стал много времени проводить в Японии, в первую очередь это было связано с ежегодной подготовкой фестиваля V-ROX во Владивостоке. Нам удавалось приглашать каждый год интересные и значимые японские коллективы, но мне приходилось лично летать на переговоры и объяснять артистам и их менеджерам, что же такое V-ROX и где именно находится Владивосток, в общем убеждать их согласиться приехать выступить. Дело в том, что многие японцы до сих пор относятся к России как к «неспокойной экзотике» и не имеют понятия, что российский город Владивосток всего лишь в часе полета от Токио. Несколько раз я брал с собой своих детей и поразился тому, насколько Япония может быть дружелюбна к детям, ну и, конечно, невидимые на первый взгляд порядок и самодисциплина, плюс культура жизни огромных агломераций вызывает у меня искреннее уважение и желание понять и научиться тому, как же все это так работает.

    

— Япония очень активно, а порой даже агрессивно продвигает за границей свою культуру. У страны есть несколько ключевых визитных карточек — это манга/аниме и национальная кухня, которые при всесторонней правительственной и государственной поддержке популяризируются за границей. Что, на ваш взгляд, могло бы стать визитной карточкой современной российской культуры и каким образом стоило бы осуществлять ее продвижение за границей?

    

— Японская бюрократическая машина тоже не такая уж и мобильная, как нам кажется со стороны. Успех аниме, брендинг японской кухни на самом деле случились не по указанию властей, это целый культурный пласт, связанный с конкретными инициативами отдельных творческих личностей и экономической политикой в целом, где завязаны не только традиции, но и вовлечены элементы глобальной современной культуры. Чтобы визитную карточку нарисовать, нужно взрастить поколение не только творческих людей, но научиться понимать, чем ты можешь быть интересен другим. Нужно уметь учиться у других. И быть открытым миру. Хаяо Миядзаки не скрывал, что обязан во многом советской мультипликации.

    

Известное блюдо японской кухни «черная треска» было изобретено японским эмигрантом в Перу. Самый популярный в мире ролл — «Калифорния», догадайтесь, где его впервые сделали. К сожалению, на сегодня визитная карточка России — это все те же ракеты и танки, борцы и шансоньетки, тролли и хакеры. Хотя у нас есть и заслуживающее внимания молодые музыканты и модельеры, художники и повара, креативные программисты и душевные кинорежиссеры. Создать грамотный механизм по продвижению «светлой стороны» будет гораздо проще, когда мы перестанем воспринимать себя вечно осажденными внешними врагами и постараемся просто выйти из своей крепости.

    

— Илья, расскажите, пожалуйста, о ваших совместных проектах с японскими музыкантами.

    

— Все началось с первого визита группы «Мумий Тролль» в Японию, когда мы участвовали в рок-фестивале на острове Хоккайдо по приглашению телекомпании NHK. Это было более 15 лет назад. Тогда я воочию увидел японских рокеров, узнал много новых имен и был очарован разнообразием и художественным подтекстом японской современной музыкальной культуры.

    

В 2002 году в рамках презентации альбома «Меамуры» (который во многом был навеян впечатлениями от Японии) в Лужниках, мне удалось договориться о выступлении группы Dasein, это, по сути, стало первым выступлением японской группы в жанре Visual Key в России. В то время не только японская современная музыка и аниме, но даже суши и якитории еще не были достаточно известны россиянам. Тот концерт российские зрители восприняли почти как визит инопланетян. С 2013 года во Владивостоке я провожу фестиваль V-RОХ, который задумывался как платформа для общения музыкантов Дальнего Востока России и стран АТР.

    

Каждый год во Владивосток приезжают представители самых разных направлений японской поп и рок-музыки. Я не хочу показаться нескромным, но методом такой вот музыкальной дипломатии нам удалось познакомить приморскую публику с большим количеством японских артистов, чем за всю историю российско-японских отношений по официальным или коммерческим каналам.

    

— Какой вклад проект «Русские Сезоны» вносят в популяризацию современной российской культуры?

    

— Я считаю своевременным и важным решение Росконцерта и Министерства культуры РФ начать представление современных российских культурных тенденций в рамках «Русских Сезонов» в Японии. Я не хотел бы приуменьшать значимость традиционно любимых в мире русского балета и исполнителей классической музыки. Но мне всегда казалось, что возможность представить независимое современное некоммерческое региональное творчество в других странах очень важно с точки зрения поиска своего места в общей картине мира.

    

Музыка, уличная мода и художники, активности вроде пляжной йоги или городского скейтбординга, эксперименты в области еды и кейтеринга — казалось бы, все это не бог весть какие-то вещи, и многие думают, что они недостойны внимания, но именно из таких простых элементов и складывается ежедневная культура нашей жизни, и попытка найти понимание и взаимный интерес в повседневных вещах может благоприятно сказаться и на экономическом, и на политическом диалоге наших стран в недалеком будущем.

    

— В этом году фестиваль Far From Moscow впервые включен в программу «Русских Сезонов» в Японии. Повлияло ли это как-то на программу фестиваля?

    

— Идея включить подобный формат в программу «Русских Сезонов» в Японии возникла после моего разговора с министром культуры Мединским. Собственно, рассказывал я о нашем пятилетнем опыте проведения фестиваля V-ROX во Владивостоке, и мне предложили попробовать похожий мультижанровый формат «на выезде». Задача не из легких, у нас было всего несколько месяцев на подготовку. Да еще и в чужой стране. Найти достаточно энтузиастов, готовых заняться организацией международного события по обе стороны границы, — задача неподъемная. Средств — только собственные силы.

    

Но я слишком долго мечтал о подобном мероприятии, чтобы отказаться. Пришлось бросить на время «Мумий Тролль» и другие дела и полностью погрузиться в оргвопросы.

    

Даже государственным структурам и большому бизнесу очень трудно приходится вести дела вследствие языкового барьера и разницы в культурном коде. Казалось бы, молодым артистам легче было бы преодолевать эти барьеры, но работа в других странах — это набор непростых ситуаций и обязательств, с которыми молодому российскому артисту просто не под силу справиться в одиночку. В нашей ситуации у меня есть не только энтузиазм, но и определенное количество наших японских поклонников, которые следят за творчеством «Мумий Тролль» еще с 2000-х, а также новое поколение, которое, как ни странно, пришло к нашей музыке благодаря нашим выступлениям на японских рок-фестивалях (на Japan Visual Summit 2016 «Мумий Тролль» стали единственной зарубежной группой — прим. ТАСС) и сотрудничеству с российскими дизайнерами моды, которых очень уважает японская молодежь.

    

— Какие объективные ожидания от Far From Moscow — 2017 в Японии? Есть ли задачи минимум и максимум, которые организаторы и участники хотели бы выполнить?

    

— Это первый шаг для того, чтобы постараться выстроить систему культурного обмена между нашими странами, именно той ее частью, которая не видна в заголовках газет и вершинах хит-парадов. Я вижу это не как выставку достижений, а как платформу для обмена идеями и дальнейшего сотрудничества.

    

— В отличие от многих ваших коллег по российскому рок-цеху, вы никогда не были замечены в публичном высказывании каких-либо политических взглядов или оценок тех или иных внутрироссийских или международных событий. Вас не интересует политика или вы просто предпочитаете держать собственное мнение по таким вопросам при себе?

    

— В моем миропонимании, общечеловеческие ценности в конце концов превалируют над любыми идеологическими и политическими установками. Именно культурные ценности во все времена помогали преодолевать недопонимания.

    

— Программа предстоящего в ноябре в Токио концерта будет ориентирована на проживающих в Японии соотечественников? Или, что логичней, учитывая, что концерт пройдет в рамках Far From Moscow — 2017, будет в первую очередь заточена под японского слушателя? И в чем в таком случае заключаются главные различия — чем концерт «Мумий Тролля» для отечественного слушателя отличается от концерта для слушателя японского?

    

— Это, кстати, дебютное сольное выступление в Токио, раньше мы играли там только на фестивалях. Мы корректируем программу концерта в зависимости от страны, где выступаем, стараемся петь на языке, понятном слушателю, — по-японски поем песню «Девочка». Говорят, у меня неплохо получается. Песня была переведена студентами университета Хакодате, и это тот редкий случай, когда текст почти буквально соответствует русскому оригиналу и ложится на мелодию. Со времен наших первых выступлений в Японии у нас много преданных поклонников в этой стране. Это, кстати, большой плюс. Если ты умудрился однажды произвести впечатление, тебя уважают и не забывают.

8:35 Путешествие по Малайзии с Джоном Тородом. Ипох 12+
9:00 Новости 12+
9:10 «Пианисты». Документальный фильм 12+
9:40 Путешествие Авто года. Дагестан. Махачкала 12+

Прогноз погоды от «Большой Азии»

Прогноз погоды от «Большой Азии»

Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.

Абхазия Азербайджан Армения Афганистан Бангладеш Бахрейн Бруней Бутан Восточный Тимор Вьетнам Грузия Израиль Индия Индонезия Иордания Ирак Иран Йемен Казахстан Камбоджа Катар Кипр Киргизия Китай КНДР Кувейт Лаос Ливан Малайзия Мальдивские Острова Монголия Мьянма Непал ОАЭ Оман Пакистан Палестина Республика Корея Россия Саудовская Аравия Сингапур Сирия Таджикистан Таиланд Туркменистан Турция Узбекистан Филиппины Шри-Ланка Южная Осетия Япония