Две книги о русском балете перевели на японский язык
20.07.2024 Медиаресурс «Большая Азия» 4147В Японии вышел перевод двух книг российских авторов про балет. «Балет. Книга о безграничных возможностях» Полины Моховой предназначена для детей от пяти лет. «История одной девочки» Магдалины Сизовой – биография советской балерины, народной артистки СССР Галины Улановой.
Один из соавторов перевода, председатель «Японо-российского культурного салона», участник Общества японо-российских связей Ёдзи Сибата, рассказал о главной задаче проделанной работы. Традиции балета в России, уверен он, являются одними из лучших, а в плане художественной выразительности балетные труппы Большого или Мариинского театров превосходят любые другие школы мира.
«Это страна с исключительно высоким уровнем артистизма, поэтому важно понимать великолепие русского балета. Мы хотели донести это послание до японцев, переведя русские балетные книги на японский язык», – приводит его слова агентство ТАСС.
Ёдзи Сибата добавил, что публикация этих двух книг внесет свой вклад в культурный обмен между Японией и Россией. Первоначальный тираж составит около 500 экземпляров. Их предполагают распространять через балетные школы, а в будущем они могут появиться во всех японских библиотеках.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.