Растущая роль искусственного интеллекта в индустрии культуры стала темой специального семинара, организатором которого выступила Медиакорпорация Китая. Представители профессиональных сообществ обсудили новые возможности, которые открываются сегодня перед создателями аудиовизуальных произведений.
Около четырёхсот гостей более чем из 60-ти стран и регионов мира собрались на родине Конфуция – в городе Цюйфу провинции Шаньдун. Именно там состоялся 10-й Нишаньский форум мировых цивилизаций.
Власти Таиланда подпишут в понедельник постановление о продлении безвизового режима для россиян на срок до 60 дней. Те же правила распространятся на граждан ещё 93 стран. Об этом сообщила правительственная пресс-служба.
В Гонконге состоялась яркая премьера документальных фильмов «Моё китайское сердце» и «Вкус Гонконга». Новые киноленты – совместный проект Медиакорпорации Китая и региональной телерадиокомпании.
Цель его создания – формирование высококачественной системы соревнований по виртуальному спорту со стратегической поддержкой технологий 5G+4K/8K+AI.
В Бурятии завершился XIV международный музыкальный фестиваль «Голос кочевников». За два дня на конкурсе выступили порядка 40 исполнителей и групп из России, Монголии, Китая и Казахстана.
По случаю Дня рыбака повара на Камчатке сварили около 300 литров ухи. Об этом сообщили в пресс-службе администрации Петропавловск-Камчатского городского округа.
В Пекине представили список лучших фильмов, которые стоит посмотреть этим летом. Киноленты разделили по тематическим блокам. К примеру, драма «Вечные волны» вошла в раздел, посвящённый истории развития коммунистического движения в Поднебесной.
Летние каникулы – горячий сезон для китайских производителей сувенирной продукции. Ведь именно это время многие туристы выбирают для знакомства с достопримечательностями Поднебесной. В десятках городов КНР гостят тысячи путешественников из других регионов и стран. Каждому хочется увезти с собой хотя бы несколько сувениров, чтобы подарить близким или оставить себе – на память о поездке.
Перевод романа Михаила Юрьевича Лермонтова «Герой нашего времени» на малайский язык был представлен в Куала-Лумпуре. Об этом рассказал автор перевода, востоковед, кандидат исторических наук Виктор Погадаев.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.