Петербургский театр «Мастерская» показал в Поднебесной спектакль «Тихий Дон»
16.11.2023 Медиакорпорация Китая (CMG), телеканал «Большая Азия» (Инна Фернандес) 3342На театральных сценах Шанхая и Пекина – «Тихий дон». Спектакль по одному из главных произведений русской литературы XX века представил Санкт-Петербургский театр «Мастерская».
Благодаря российскому Президентскому фонду культурных инициатив с гастролями в Китае труппа уже во второй раз. Впервые театр привез спектакль в Поднебесную четыре года назад и тогда получил хорошие отзывы от зрителей.
Цянь Чэн, директор Китайской продюсерской компании:
«Сейчас в Китае не так много спектаклей, которые обладают таким психологическим воздействием, как “Тихий Дон”. Поэтому я решил снова привезти его в нашу страну. Наслаждаться драмой – всё равно что смотреться в зеркало. Я думаю, что китайские зрители будут сопереживать героям постановки».
Спектакль «Тихий Дон» не вписывается в стандартные рамки классических постановок и длится 8 часов. Это полный рабочий день не только для артистов, но и для зрителей, которые переживают историю вместе с актёрами.
Григорий Серебряный, режиссёр-педагог Санкт-Петербургского театра «Мастерская»:
«Это такое великое произведение, и там очень много всего, это огромная эпопея, и сейчас, я думаю, мир живёт вот такой период, когда людям это ещё ближе, когда людям хорошо, они ищут трудности, когда людям трудно, они хотят понять, что происходит. Во многом это история запутанности. Можно видеть, как люди не могут разобраться, следуют чему-то или меняют свой взгляд».
Спектакль идёт на русском языке, поэтому китайской публике смотреть его непросто. Зрителям приходится не только следить за действием на сцене, но и читать субтитры на экране. Однако языковой барьер не стал преградой для китайских зрителей.
Зрительница:
«Спектакль поразил меня декорациями. Например, стойло для лошадей использовалось иногда как стол, а иногда как кровать. Также очень символично выглядела дверь в центре сцены, которая представляла собой границу между живыми и мёртвыми».
Зритель:
«Очень реалистично передана эпоха. В молодости мы много читали русских и советских писателей, и это оказало большое влияние на наше поколение. Поэтому я сразу купил билеты, когда услышал, что произведение Шолохова исполняют российские актёры».
Первый показ спектакля разбили на два вечера. Во второй раз играли весь следующий день с перерывом на обед. От такого напряжения иногда прямо над сценой взрываются софиты. Но артисты, которые играют без дублеров, привыкли рассчитывать силы до финального поклона.
Андрей Аладьин, исполнитель роли Степана Астахова:
«У меня всё действие происходит в начале. И поэтому к концу спектакля я успеваю отдохнуть в перерывах, пью чай, сижу в фойе, жду своего выхода и к концу спектакля, да. На самом деле сама история немножечко даёт напряжение, потом сложно уснуть вечером».
Есения Раевская, исполнительница роли Аксиньи Астаховой:
«В конце спектакля я понимаю, что вне зависимости от национальности мы одинаково любим, одинаково испытываем и любовь, и злость, и страдания, и радость. Это едино для мира, поэтому по итогу зритель как в России, так и в Китае, встает и соединяется с нами от сердца к сердцу».
Актёры Санкт-Петербургского театра «Мастерская» обретают всё большую популярность в Поднебесной. В следующем году коллектив из культурной столицы России обещает привезти в Китай «Мастера и Маргариту» Михаила Булгакова.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.