Тележурнал «Москва - лучший город земли» раскрывает, где в Москве лечатся иностранные дипломаты и как они отдыхают

28.12.2021 Медиаресурс "Большая Азия" 1
Кадры из программы "Москва - лучший город земли"

В одной из наших предыдущих программ мы уже рассказывали о Министерстве гостеприимства в Москве – так неофициально называют Главное управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД России. В этом году организация отмечает 100 лет со дня своего образования. 

В седьмом выпуске нового сезона ведущий программы Майкл Гибсон, журналист из Великобритании, продолжит рассказ о том, где в Москве лечатся иностранные гости и что такое отдых по-русски.

Смотрите в программе «Москва — лучший город земли»

  • Где в Москве лечатся иностранные гости столицы
  • «Завидово» — загородный отдых в русских традициях
  • «Москоу Кантри Клаб» — место, где началась история гольфа в России




Ближайшие эфиры:

01.09.2021, время эфира: 19:07
02.09.2021, время эфира: 10:07
03.09.2021, время эфира: 16:10
04.09.2021, время эфира: 04:26
05.09.2021, время эфира: 20:20
06.09.2021, время эфира: 16:33
07.09.2021, время эфира: 11:34
08.09.2021, время эфира: 21:07
09.09.2021, время эфира: 08:07
10.09.2021, время эфира: 14:10
11.09.2021, время эфира: 02:26
12.09.2021, время эфира: 22:20

Moscow-07-0_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

ГлавУпДК помогает иностранным дипломатам не только жить и работать в столице России, но и заботится об их здоровье. У организации есть собственная многопрофильная клиника «Мединцентр». Здесь можно получить полный комплекс медицинских услуг: от первичной диагностики и обследования до лечения и реабилитации. Давайте узнаем, чем этот центр отличается от других московских клиник. 

Moscow-07-5_resize.jpg

Клиника полного цикла «Мединцентр» существует уже семьдесят пять лет. Изначально она создавалась для обслуживания представителей иностранного дипломатического корпуса и членов их семей, живущих в Москве. Сейчас «Мединцентр» оказывает услуги не только дипломатам, но всем, кто обращаются сюда за помощью.  

Moscow-07-7_resize.jpg

ВАДИМ ФОМЕНКО, ВЕДУЩИЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО РАБОТЕ С VIP-КЛИЕНТАМИ И ДИПЛОМАТИЧЕСКИМ КОРПУСОМ:

— Мистер Майк, я рад вас видеть! Как ваши дела? 

— Очень хорошо! 


— Давайте пройдем в регистратуру, чтобы обсудить ваш визит к врачу. 


— Да.


— Просто следуйте за мной, сэр. Пройдёмте.

Moscow-07-8_resize.jpg

Вадим работает в клинике персональным медицинским менеджером. В его обязанности входит организация визитов в клинику иностранных и VIP пациентов, сопровождение их в течение всего обследования и помощь в решении текущих вопросов. Он свободно владеет несколькими иностранными языками. 

Moscow-07-9_resize.jpg

ОЛЬГА ЛИМОРЕНКО, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА ПО ВОПРОСАМ МЕДИЦИНСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ:

Конечно, у любого иностранно говорящего пациента, который обращается в любую клинику, на входе встают сложности с тем, что он не знает русского языка. Для того, чтобы обеспечить полностью их потребности, во-первых, у нас существуют иностранная регистратура для посетителей, говорящих на других языках. Мы говорим на английском, немецком, французском, арабском языках, у нас существует сектор по обслуживанию дипломатических представительств, то есть – это высшие ранги дипломатических чинов, которые обслуживаются в приоритетном порядке. 

Moscow-07-10_resize.jpg

Мы решили воспользоваться предоставленной возможностью пройти обследование в клинике полного цикла «Мединцентр». 

— Привет!

— Здравствуйте.


— Рад с вами познакомиться. Я Майк.


— Я Юрий.


— Отлично. Итак, у меня есть одна проблема. 


— Какая?


— С моим коленом. 


— В чём именно проблема с коленом? 


— Мне больно, когда я бегаю.


— Боль?


— Да.

Moscow-07-12_resize.jpg

После беседы с травматологом, когда специалист узнаёт, что беспокоит пациента, начинается первый и один из самых важных этапов – диагностика. Ведь от правильно поставленного диагноза зависит успех дальнейшего лечения.  

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Мне назначили МРТ колена. С результатами исследования, я вернусь доктору, и он назначит мне лечение. 

Moscow-07-14_resize.jpg

ОЛЬГА ЛИМОРЕНКО, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА ПО ВОПРОСАМ МЕДИЦИНСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ:

На сегодняшний момент времени мы очень мощно оснащены диагностической базой. У нас очень мощная ультразвуковая служба, очень мощная служба функциональной диагностики. Это те тесты, которые необходимы для исследования патологий сердца. В диагностической базе также у нас участвует мощная машина магнитно-резонансной томографии. Это полуторатесловый высокопольный аппарат, который позволяет делать высококачественное, высококлассное изображение за короткий промежуток времени. 

Moscow-07-15_resize.jpg

В «Мединцентре» 16 отделений. Каждое специализируется на своем направлении. У клиники есть собственная служба скорой помощи. Более трёхсот сотрудников «Мединцентра» — врачи высшей категории, профессора, доктора и кандидаты медицинских наук, члены профессиональных сообществ. 

Moscow-07-19_resize.jpg

ОЛЬГА ЛИМОРЕНКО, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА ПО ВОПРОСАМ МЕДИЦИНСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ:

Поскольку мы более 70-ти лет оказываем услуги именно иностранным гражданам, мы уже очень хорошо изучили особенности их заболеваний, сезонности их заболеваний, особенности лечения заболеваний у пациентов других групп. Не европеоидных рас в том числе. Во всём этом мы уже добились огромного опыта и большого успеха. 

Moscow-07-22_resize.jpg

АЛЕКСЕЙ МИХАЙЛОВСКИЙ, ЗАВЕДУЮЩИЙ ОТДЕЛЕНИЕМ СТОМАТОЛОГИИ, ВРАЧ СТОМАТОЛОГ-ХИРУРГ, КАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК:

В нашем отделении начинается помощь с самого маленького возраста. Мы принимаем с нуля. У нас есть детский стоматолог, терапевт-хирург. Также у нас оказывают терапевтическую помощь, хирургическую. В том числе и имплантацию, и сложную реабилитацию костной пластики. 

Moscow-07-25_1 resize.jpg

ОЛЬГА ЛЕБЕДЕВА, ВРАЧ АКУШЕР-ГИНЕКОЛОГ ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ КАТЕГОРИИ, КАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК:

За прошедший год наше отделение посетило более 10 тысяч пациенток. 1200 из них – это представительницы из-за рубежа из 93 стран мира. Учитывая, что многие пациентки уже получают ранее назначенное лечение, наши врачи стремятся отслеживать не только отечественные, но и зарубежные гайдлайны. Методы лечения, которые мы используем в нашем кабинете, включают не только медикаментозные, но и физиотерапевтические. Это лазерная терапия, и хирургические методы лечения. 

Moscow-07-26_resize.jpg

В центре также создана отдельная служба детских врачей-специалистов. Здесь наблюдают за ростом и развитием самых маленьких пациентов с рождения и до восемнадцати лет.  На сегодняшний день в «Мединцентре» побывали дети из более чем ста пятидесяти стран мира.

Moscow-07-30_resize.jpg
 
ЛИДИЯ ИВАНОВА, ЗАВЕДУЮЩАЯ ОТДЕЛЕНИЕМ ПЕДИАТРИИ, ВРАЧ-ПЕДИАТР ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ КАТЕГОРИИ: 

Наблюдаем мы их буквально после выписки из родильного дома. Мы их активно патронируем. Потом в один месяц приглашаем в поликлинику, проводим необходимые исследования, необходимые консультации со специалистами, делаем необходимые прививки. Мы располагаем всеми вакцинами и работаем по календарю Всемирной организации здравоохранения.

Moscow-07-32_resize.jpg

Врачи «Мединцентра» имеют опыт диагностики даже самые редких инфекционных заболеваний, редко встречающихся в европейском регионе. Например такие, как малярия и жёлтая лихорадка. Для этого здесь создана собственная клинико-диагностическая лаборатория.  

Moscow-07-33_resize.jpg

ОЛЬГА МАТЮХИНА, ВРАЧ-ИНФЕКЦИОНИСТ КОНСУЛЬТАТИВНО-ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ЦЕНТРА:

Относительно недавно у нас был случай малярии, которую мы при первичном обращении пациента заподозрили и в кратчайшие сроки диагностировали. Пациентка была госпитализирована и лечилась уже в соответствии с данным заболеванием. 

Moscow-07-36_resize.jpg

Результат магнитно-резонансной томографии подтвердил предварительный диагноз врача-травматолога: тендинит — воспаление связок коленного сустава.  Это довольно распространённое в наше время заболевание, для лечения которого в «Мединцентре» используют различные методики. Одна из самых современных – PRP-терапия.

Moscow-07-37_resize.jpg

ЮРИЙ КОСТЕНКО, ЗАВЕДУЮЩИЙ ОТДЕЛЕНИЕМ ТРАВМАТОЛОГИИ И ОРТОПЕДИИ, ВРАЧ ТРАВМАТОЛОГ-ОРТОПЕД ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ КАТЕГОРИИ, КАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК:

PRP-терапия — это когда мы забираем кровь, её центрифугируем в специальные пробирки. Во время центрифугирования сепарируется плазма, обогащенная тромбоцитами. Тромбоциты выполняют роль стимулятора для регенерации данной патологии. Мы ввели их непосредственно в зону поражения, чтобы снизить воспалительный процесс. 

Moscow-07-38_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Доктор назначил мне занятия лечебной физкультурой и меня уже ждёт инструктор. Я иду переодеваться. 

Moscow-07-39_resize.jpg

НАТАЛЬЯ СУВОРОВА, ИНСТРУКТОР ЛЕЧЕБНОЙ ФИЗКУЛЬТУРЫ ВЫСШЕЙ КАТЕГОРИИ:

К нам приходят в отделение только от специалистов. Здесь лечебный подход. Это не фитнес, где могут прийти люди и заниматься без контроля. У нас только под врачебным контролем. Мало того врачебного, но и инструктора и врачи. Мы все работаем в тандеме. Мы все время консультируемся, если есть какие-то вопросы более серьезные.


— Я готов! 


— Майкл, добрый день. 


— Как дела? 


— Всё окей! Присаживаемся. Рассказываем, что беспокоит. 

Moscow-07-41_resize.jpg

Отделение Лечебной физкультуры оснащено многофункциональными современными тренажерами ведущих мировых производителей. Инструктор-методист отделения индивидуально для каждого пациента подбирает комплекс упражнений. Также здесь есть кабинеты лечебного массажа. 

НАТАЛЬЯ СУВОРОВА, ИНСТРУКТОР ЛЕЧЕБНОЙ ФИЗКУЛЬТУРЫ ВЫСШЕЙ КАТЕГОРИИ:

Разные люди из разных стран. Естественно, мы это учитываем. Например, к нам ходят арабские женщины. Они не очень хотят, чтобы были мужчины в зале. Мы это все учитываем. У нас идёт индивидуальная запись пациента. Поэтому у нас два зала, и мы пытаемся это всё контролировать.  

Moscow-07-42_resize.jpg

Полный курс лечения и реабилитации пациенты могут также пройти и в стационаре «Мединцентра». Он находится в Москве, на территории больницы имени Боткина. Каждый год сюда обращаются более 2 500 человек. Для размещения тут доступны одно и двухместных палаты, а также комнаты повышенной комфортности для VIP-клиентов. 

Moscow-07-47_resize.jpg

ЕЛЕНА МАМОНТОВА, И.О. ГЛАВНОГО ВРАЧА СТАЦИОНАРА, ВРАЧ-ЭНДОКРИНОЛОГ ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ КАТЕГОРИИ, КАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК:

Наш стационар многопрофильный, мощностью на 100 коек. Мы обладаем высокоспециализированным фондом врачей.  Также оснащены наиболее современным диагностическим оборудованием. Наши специалисты оказывают круглосуточно помощь пациентам по широкому спектру хирургического и терапевтического профиля. 

Moscow-07-51_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

ГлавУпДК ведет свою деятельность не только в Москве. У организации есть загородные комплексы отдыха, посетив которые, иностранцы сразу смогут понять, что это такое – настоящее русское гостеприимство. Сегодня мы с вами отправляемся в одно из таких мест. Наш путь лежит в Тверскую область, в комплекс отдыха «Завидово».

Moscow-07-54_resize.jpg

Комплекс отдыха «Завидово» находится в ста семнадцати километрах от Москвы. Добраться до него удобнее всего по новой скоростной трассе М-11 Москва- Санкт-Петербург. Весь маршрут занимает не более полутора часов. 

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Итак, мы приехали! Я здесь впервые, но очень много слышал об этом замечательном месте. Завидово – это огромная территория: 56 гектаров для отдыха, спорта и развлечений. 

Moscow-07-55_resize.jpg

На территории есть гостиничный комплекс, коттеджи и таунхаусы, рестораны, спортивные площадки, свой яхт-клуб. Обойти всё это за один день практически невозможно. 

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Поэтому, чтобы все успеть, здесь можно взять на прокат велосипед или самокат. А можно выбрать более комфортный транспорт — небольшой гольфкар. 

Moscow-07-57_resize.jpg

История комплекса «Завидово» началась в 1957 году. 16 августа вышло Постановление Совета Министров СССР об организации спортивной рыболовно-охотничьей базы для дипломатического корпуса. Изначально тут было построено всего несколько домиков. За 64 года инфраструктура Завидово многократно выросла, а территория стала традиционным местом для встреч и отдыха у дипломатического сообщества, а также у российских граждан, которые ценят респектабельность, высокий уровень сервиса и комфорта.

Moscow-07-58_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Комплекс Завидово находится в месте слияния двух рек – Волги и Шоши. Я слышал, здесь отличная рыбалка. Порыбачить тут можно на открытой воде или начать со специального рыболовного пруда.

Moscow-07-60_resize.jpg

СЕРГЕЙ МАНЦИГИН, РЫБОВОД КОМПЛЕКСА ОТДЫХА «ЗАВИДОВО»:

В нашем пруду водится карп, сомик и осётр. Рыбу мы не выращиваем, мы её завозим. Сегодня будем ловить карпа. Заводите за спину удочку. Аккуратно!.. Завели и делаете мах. Отпускайте палец. Вот правильно. 

Moscow-07-61_resize.jpg

Всего несколько минут ожидания на берегу пруда, и зеркальный карп — на крючке! 

Moscow-07-64_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Это моя первая рыба в жизни, которую я поймал! Сегодня у нас будет карп на ужин! В Завидово каждый иностранный гость может почувствовать себя охотником. Здесь не только организуют настоящую русскую охоту, но и научат метко стрелять.

Moscow-07-65_resize.jpg

ВАДИМ БАШЕЧКИН, ИНСТРУКТОР ПО СПОРТУ КОМПЛЕКСА ОТДЫХА «ЗАВИДОВО»:

— Здравия желаю, Майк! Как дела у тебя? 

— Прекрасно! Ну, мы сегодня постреляем?


— Да, давайте! 


— По чему мы будем стрелять? 


— Мы будем стрелять по тарелочкам! 


— Нажмёшь на курок по моей команде. Думать не надо! Планку не видим, видим только мушку. Выстрел! Есть попадание! 


— Да!? 

Moscow-07-66_resize.jpg

Говорят, чтобы по-настоящему ощутить себя в России, надо обязательно попариться в настоящей русской бане. И в комплексе «Завидово» такая баня есть. Ее топят берёзовыми дровами и парят дубовыми вениками. Также в этой бане проводят уникальную оздоровительную процедуру: «Конёк-Горбунок». Так здесь называется парение в деревянном котле. Нечто похожее было описано в одноименной сказке русского писателя Ершова. 

Moscow-07-74_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Совсем необычно. Такое интересное место. Это действительно как в сказках. Я просто чувствую, как будто я в кастрюле.  Очень горячая. Сначала был большой шок, но уже нормально.  Можно сидеть здесь очень долго.

Moscow-07-79_resize.jpg

После бани и оздоровительных процедур можно окунуться в прохладную капель или искупаться в реке и затем отправиться обедать в знаменитый местный ресторан «Шоша», в меню которого — только традиционная русская кухня. 

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Мы сейчас будем пробовать русское царское блюдо, которое специально приготовил для нас шеф-повар ресторана Сергей Уваров. 

Moscow-07-83_1 resize.jpg

СЕРГЕЙ УВАРОВ, ШЕФ-ПОВАР КОМПЛЕКСА ОТДЫХА «ЗАВИДОВО»:

— Привет Майкл. Это наше фирменное блюдо ресторана «Шоша» в Завидово. Рыба, политая нашим специальным фирменным соусом, который я, надеюсь, вы оцените. 

Moscow-07-82_resize.jpg

Этот потрясающий на в вкус осётр был выловлен в реке Волга. Также в меню ресторана есть раздел «Легенды ресторана» Шоша». Здесь можно заказать филе из оленины, знаменитые «Брежневские колбаски» или стейк «Семёныч». Рецептура фирменных блюд не меняется на протяжении вот уже 30-ти лет.


СЕРГЕЙ УВАРОВ, ШЕФ-ПОВАР КОМПЛЕКСА ОТДЫХА «ЗАВИДОВО»:

Например, есть легенда «Брежневские колбаски», которые мы по рецепту егеря нашего генсека Брежнего Леонида Ильича, мы его нашли, привезли, он нам показал. И по сей день, вот уже более 25-ти лет мы не меняем рецептуру. Это из дичи. Он же был хорошим охотником. Очень любил охотиться. И он нам показал те колбаски, которые ел сам Леонид Ильич.

Moscow-07-85_resize.jpg
 

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

У меня очень много впечатлений от нашей поездки в «Завидово». Но это ещё не всё. Мы едем дальше.

Moscow-07-86_resize.jpg

Мы приехали в «Москоу Кантри Клаб» – это ещё один уникальный загородный проект ГлавУпДК.  Клуб расположен всего в 13 километрах от Московской кольцевой автодороги.  Это примерно 120 гектаров охраняемой территории в окружении леса. 

Moscow-07-94_resize.jpg

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

«Москоу Кантри Клаб» знаменит прежде всего самым большим и старейшим гольф-клубом в России. В этом году ему исполнилось 28 лет. Каждый гольф-сезон здесь проходит более шестидесяти турниров, в том числе профессиональные соревнования.

Открытие первого гольф-поля состоялось здесь еще в 1993 году. Именно тут начиналась история гольфа в России. Сегодня это один из крупнейших по количеству гольфистов клубов. Поле площадью в 70 гектаров имеет 18 лунок и считается одним из лучших в Европе. 

Moscow-07-91_resize.jpg

АЛЕКСЕЙ ЁЖИКОВ, ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР СБОРНОЙ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ПО ГОЛЬФУ, ГОЛЬФ-ПРОФЕССИОНАЛ «МОСКОУ КАНТРИ КЛАБ»:

Поле было спроектировано одним из самых великих гольф-архитекторов в мире Робертом Джонсом Трентом-младшим. Этот архитектор является создателем большого количества красивых полей, и вот концепция нашего поля заключается в том, чтобы вписать 18-луночное поле в русский лес. Все лунки отличаются длиной, сложностью, рельефом и таким показателем, как пар – количеством ударов, рекомендованных для прохождения.

— Я заметил, что газон здесь шикарный. Как этого добились? 


— За травой, за газоном следит большая команда гринкиперов. Это специально обученные агрономы, который ухаживает за полем. Для каждой зоны поля используется своя техника: своя косилка, которая делает определенной высоты стрижку газона. Специальные машины, которые вносят удобрения. Которые разравнивают песчаные ловушки на поле. Это очень трудоёмки процесс, который нельзя останавливать даже на один-два дня. 

Moscow-07-97_resize.jpg

В гольф-клубе «Москов Кантри Клаб» есть все необходимые условия и для начинающих, и для опытных игроков. Здесь можно взять групповые уроки или индивидуальное занятие с гольф-инструкторами. Мы попросили Алексея показать несколько базовых приёмов игры. 
 
АЛЕКСЕЙ ЁЖИКОВ, ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР СБОРНОЙ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ПО ГОЛЬФУ, ГОЛЬФ-ПРОФЕССИОНАЛ «МОСКОУ КАНТРИ КЛАБ»: 

Самое главное при ударе патером, когда мы делаем удар, помнить: мы нагибаемся больше, чтобы глаза были над мячом, чтобы хорошо видеть линию. 


— Йес!

После игры многие члены клуба обедают на летней террасе ресторана. Здесь, с видом на гольф-поле, можно попробовать легендарное блюдо — стоун-гриль.

Moscow-07-100_resize.jpg


ВЯЧЕСЛАВ КАРАМЫШЕВ, ШЕФ-ПОВАР «МОСКОУ КАНТРИ КЛАБ»:

— Стоун-гриль – это вулканический камень, который мы держим в печи. Он нагревается до 400 градусов примерно 12 часов и затем он подается в горячем виде. Посыпается солью. И на нём можно жарить. В течение получаса он держит температуру. 

— Он очень горячий!


— Качество мяса очень чувствуется.


— Очень вкусно! 


— Нет никаких специй и приправ, только соль. Поэтому вы чувствуете вкус натурального мяса. 


— Супер! 


— Именно эти камни из Австралии, вулканическая порода. Сейчас уже и в России есть технологии, которые позволяют делать такие камни. Он держит температуру — в этом и смысл — и отдает силу вулкана, я так считаю. 


— Да. Это как волшебный камень. 

Moscow-07-101_resize.jpg

На территории клуба есть несколько баров и ресторанов, а также вся необходимая для комфортного отдыха инфраструктура. 

Moscow-07-107_resize.jpg

ДАРЬЯ ШУЛЬГИНА, НАЧАЛЬНИК СЛУЖБЫ ПРИЁМА И РАЗМЕЩЕНИЯ «МОСКОУ КАНТРИ КЛАБ»:

К нам часто приезжают известные гости. Во время Чемпионата мира по футболу в 2018 году у нас в течение месяца проживала бельгийская сборная по футболу. 

Moscow-07-106_resize.jpg

Помимо отеля для проживания тут доступны коттеджи и таунхаусы. Они расположены небольшими группами в окружении живописного леса. 

МАЙКЛ ГИБСОН, ЖУРНАЛИСТ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ):

Теперь я понимаю, почему ГлавУпДК неофициально называют министерством гостеприимства. Сегодня мы узнали много удивительных историй, познакомились прекрасными людьми из этой замечательной организации и конечно насладитесь живописной русской природой. Это был Майк Гибсон. До встречи в следующем выпуске!

Moscow-07-110_resize.jpg

Руководитель программы – Алевтин Сухолуцкий.

ПРОГРАММА СОЗДАНА ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ДЕПАРТАМЕНТА ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕЙ ГОРОДА МОСКВЫ

11:35 Путешествие по городам с историей. Хюэ, Вьетнам. У реки (с субтитрами) 12+
12:00 Новости 12+
12:07 В отрыв. Абу-Даби 12+
12:35 В отрыв. Атолл Лааму 12+

Прогноз погоды от «Большой Азии»

Прогноз погоды от «Большой Азии»

Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.

Абхазия Азербайджан Армения Афганистан Бангладеш Бахрейн Бруней Бутан Восточный Тимор Вьетнам Грузия Израиль Индия Индонезия Иордания Ирак Иран Йемен Казахстан Камбоджа Катар Кипр Киргизия Китай КНДР Кувейт Лаос Ливан Малайзия Мальдивские Острова Монголия Мьянма Непал ОАЭ Оман Пакистан Палестина Республика Корея Россия Саудовская Аравия Сингапур Сирия Таджикистан Таиланд Туркменистан Турция Узбекистан Филиппины Шри-Ланка Южная Осетия Япония