В Японии наблюдается резкий рост рынка вещей секонд-хенд
14.12.2020 Телеканал "Большая Азия", Александр Артамонов 1Японские комиссионки ломятся от золота и вещей класса luxury.
Вслед за многими другими странами Япония вошла в период постоянного карантина и соблюдения жёстких правил для обеспечения общественной безопасности в период пандемии коронавируса. Новые времена не могли не повлиять на многие социальные привычки, так как планетарная болезнь изменила сам быт, привычки и даже распределение времени между домом и всеми другими местами, в которых привыкли бывать граждане.
Как следствие, японцы начали более рационально относиться к жизненному пространству своих обиталищ — тем более, что у большинства жителей Страны восходящего солнца площадь квартиры весьма небольшая, поэтому любая ненужная вещь мешает и захламляет квадратные метры.
Титр. Мицуко Ивама, 71 год, домохозяйка:
«Большую часть времени в этом году я провела дома, так как в стране эпидемия. И вот я решила заняться генеральной уборкой, а также освободиться от ненужных вещей. Мне кажется, как-то глупо, когда в шкафу висят десятки ненужных мне кимоно. Я была бы рада, если бы они пригодились кому-нибудь кто помоложе меня».
Киохей Ивата, исполнительный директор фирмы секонд-хенд BUYSELLTECHNOLOGIES Co.:
«Люди теперь проводят гораздо больше времени дома. Всё это из-за коронавируса. Поэтому теперь они и решили организовать лучше свой быт. В японском языке есть даже специальное слово — «Дансари» — что означает «довольствоваться немногим». У людей в последнее время поменялся общий настрой. И теперь многие обращаются к нам, потому что мы предоставляем удобное решение для того, чтобы избавиться от хлама».
Ещё одной причиной избавления от ненужных вещей является резкое сокращение доходов среднего класса. Специалисты рынка секонд-хенд отмечают, что люди стали продавать много ювелирных украшений и изделий класса «люкс», включая дорогие дамские сумки. Причём, как правило, самыми активными продавцами являются люди за 50, многие из которых попали на сокращение зарплаты при переводе на «удалёнку» или же были уволены.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.