«Казахстан орысша»: итоги пресс-тура казахстанских журналистов в Москву

14.02.2019 Алиса Климантович, телеканал "Большая Азия" 1
Кадры из Новостей телеканала "Большая Азия" / Сергей Новиков

Много ли в Москве мест, связанных с Казахстаном, казахской историей и культурой? Насколько тесные взаимоотношения между нашими народами?  Когда популярным молодым журналистам и блогерам Казахстана предложили принять участие в пресс-туре в Москву, почти никто из них не знал, сколько всего родного, традиционно казахского можно найти в российской столице.

«Когда я получил приглашение на этот пресс-тур, я обрадовался, что Россия начала использовать более дипломатичные каналы, чем это представляют многие казахстанцы, стереотипно, к сожалению. Я против антироссийской риторики, которая нагнетается искусственно, в Фейсбук особенно. Потому что дружба народов – да, это советская калька, но она есть. Ее надо поддержать», — рассказал участник пресс-тура блогер Оркен Кенжебек.

Пресс-тур Оркен Кенжебек.jpg

Открытием для блогеров и журналистов стало то, что в московских вузах изучают казахский как основной иностранный язык. Медиапрофи побывали в Центре казахского языка и культуры при Московском государственном лингвистическом университете и познакомились с его студентами и выпускниками.

«Встреча прошла в такой семейной, очень теплой обстановке, я думаю, нам удалось познакомить о состоянии казахского языка, как познают российские студенты именно в Москве. Это самая главная цель была наша – познакомить именно с Центром, а также с другими преподавателями, студентами, которые интересуются и изучают казахский язык», — поделилась директор Центра казахского языка и культуры МГЛУ Камшат Шахатова.

Пресс-тур Камшат Шахатова.jpg

Журналисты подарили Центру несколько десятков книг на казахском языке – учебники и художественную литературу. Студенты рассказали о своей учебе и заграничной стажировке. В прошлом году при поддержке Фонда Первого Президента Республики Казахстан молодые люди полтора месяца изучали язык в престижных вузах Астаны и Алматы. 

Пресс-тур Астана.jpg

Выпускницы вуза Елизавета Осипова и Анастасия Решетникова представили гостям свой проект «Москва казакша». Это видеоблог на казахском языке о различных достопримечательностях российской столицы, в том числе связанных с историей братского государства.

«Мы очень рады, что они изучают наш казахский язык. И у них уже хороший разговор получается. Если они не будут стесняться, то в дальнейшем они будут выпускать такие хорошие проекты, как «Москва казакша». Эта «Москва казакша» в нашей стране уже много звучала, понравился этот проект», — поделился участник пресс-тура, главный редактор интернет-портала «National Digital History» Алтынбек Кумарзак.

Пресс-тур Алтынбек Кумарзак.jpg


Казахстанские студенты в России

Журналисты встретились и с теми московскими студентами, для которых казахский язык является родным. В российской столице учится более 12 тысяч человек из дружественной восточной страны. Многие из них входят в молодежное объединение «Жас тулпар». 

«Необходимо консолидировать нашу молодежь, которая здесь обучается, поддерживать с ними духовную, культурную связь, при необходимости оказывать какую-то консультацию, поддержку – материальную, финансовую. И проводить совместные мероприятия, говорить о тех новостях, проектах, законопроектах, которые касаются их», — рассказал Мухтар Баймагулов, председатель молодежной организации «Жас тулпар».

Пресс-тур Мухатр Баймангулов.jpg

С прошлого года организация учредила стипендию «Жас тулпар». Ее получают казахские студенты из малообеспеченных и многодетных семей, а также самые активные участники сообщества. Молодежное объединение не ограничивается сохранением национальной идентичности, участники сообщества также изучают российскую культуру и традиции и разбираются, как устроена жизнь в России.

«Надо понимать: для того чтобы выстраивать паритетные отношения, для того чтобы выстраивать выгодные отношения для обеих сторон, надо изучать интересы и культуру, и в целом все условия жизни и России и Казахстана», — отметил Мухтар Баймагулов.

Религия объединяет

Пресс-тур для журналистов и блогеров Казахстана – первый этап масштабного проекта «Казахстан орысша», или «Казахстан по-русски». Одна из его целей – познакомить казахстанское общество с настоящей Россией, вне стереотипов, и показать, что наши страны связаны намного прочнее, чем кажется на первый взгляд. Таким связующим звеном может быть и религия. Участники пресс-тура посетили Московскую соборную мечеть и поговорили с Первым заместителем Председателя Совета муфтиев России.

Пресс-тур Мечеть 2.jpg

«Мусульмане России и Казахстана имеют очень тесные контакты и взаимодействие, можно сказать, с такого исторического периода как Духовный Шелковый путь. И этот проект сегодня мы возрождаем как новую площадку по взаимодействию мусульман на евразийском континенте. Говоря конкретно, между Советов муфтиев России и Духовным управлением мусульман Казахстана есть меморандум или договор о взаимопонимании и сотрудничестве, на основании которого мы ведем тесное взаимодействие», — сказал первый заместитель Председателя Совета муфтиев России Рушан Аббясов. 

Пресс-тур Рушан Аббясов.jpg

Мусульмане России и Казахстана проводят совместные конференции и круглые столы. Сотрудники аппаратов духовных управлений проходят курсы повышения квалификации. Верующие из братской республики участвуют в Международном конкурсе чтецов Корана и приезжают на выставку «Халяль EXPO», которые устраивают в нашей стране. Также и мусульмане России посещают казахстанские религиозные мероприятия, в том числе Съезд лидеров мировых и традиционных религий, который проводится с 2003 года.

Россия в казахстанских СМИ и образ Казахстана в России

«Взаимосвязь очень, оказывается, теплая у нас. Я до этого не знала, что здесь в МГЛУ изучают казахский язык. Мы были в школе по имени Алии Молдагуловой и про мечеть обязательно будет в моем блоге», — поделилась участница пресс-тура блогер Марфуга Шапиян.

Пресс-тур Марфуга Шапиян.jpg

Марфуга Шапиян ведет один из самых популярных видеоблогов в своей стране, рассказывает об исламе и путешествиях. В своих выпусках девушка говорит на родном языке так же, как и другой член поездки Оркен Кенжебек. Его публикации в одной из популярных социальных сетей читают более 60 тысяч человек. Блогер рассказал, как ему удалось достичь такого большого – по меркам Казахстана – числа подписчиков. 

Пресс-тур Оркен Кенжебек.jpg

«Во-первых, контент. Во-вторых, подача. Тем более молодежь – они не читают официоз, официальную прессу. Им нужно подать все креативно, через сторителлинг. Меня иногда называют мастером связать несвязуемое, бывает же, рассказываешь одну историю, а в итоге это приводит к чему-то другому. И даже позитив приходится иногда спрятать так глубоко, под кожу, чтобы добираться до него через всякие вкусности, истории, через притчи иногда», — рассказал Оркен Кенжебек. Он отмечает, что казахская аудитория, по сравнению с российской, очень молодая – 27-30 лет. Для них социальные сети – чуть ли не единственный источник информации о происходящем вокруг. При этом медиапространство страны-соседа делится на казахоязычное и русскоязычное. Об этом говорили на круглом столе, посвященном информационному присутствию России в Казахстане и образу Казахстана в России. 

«Это разделение порождает большое количество слухов, большое количество всяких вещей, которые доставляют дискомфорт в формировании образа. И сегодня один из экспертов сказал, что на самом деле проблема разделения не в том, что одни пишут только на одном языке, а другие читают только на другом языке, а в том, что делятся темы. Т.е. история, философия, культура обсуждаются в казахоязычном сегменте, а политика, прикладное, пенсии, перестановки обсуждаются в русскоязычном сегменте. И это ведет к тому, что фактически нет никакой альтернативы мнений», — считает Дарья Чижова, Директор Информационно-аналитического центра МГУ, руководитель проекта «Казахстан орысша». 

Пресс-тур Дарья Чижова.jpg

Журналисты, которые владеют и тем, и другим языком сейчас более конкурентоспособны, так как используют источники, написанные и на русском, и на казахском. Кроме того, для создания полноценной картины дня и сближения аудитории необходимы так называемые «мостики» — переводы текстов. 

«Очень хорошо отметили во время круглого стола: не может быть, чтобы инициатива исходила только от одного партнера. Казахстан не может быть всегда только реципиентом поддержки какой-то с российской стороны, информационной поддержки. Нужно, чтобы и казахстанская сторона поддержала, нужно, чтобы Казахстан был заинтересован в мягкой силе своей, в продвижении образа Казахстана в России. Потому что это всегда должна быть улица с двусторонним движением», — заявила Жанар Тулиндинова, Заместитель директора ЦАИ «Евразийский мониторинг».

Пресс-тур Жанар Тулиндинова.jpg

Круглый стол состоялся в стенах исторического факультета МГУ. Среди участников – представители средств массовой информации, историки и эксперты в области российско-казахстанских отношений. Присутствующие отметили, что между нашими странами, еще с момента обретения суверенитета, существует стратегическое партнерство. Что означает сотрудничество практически во всех сферах жизни: это и международная политика, и безопасность, и социально-экономические отношения. При этом такое взаимодействие должно развиваться не только на уровне властей, но и на уровне обычных граждан. А позитивный образ России и Казахстана в информационных пространствах друг друга может этому значительно поспособствовать.

Пресс-тур Лев Белоусов.jpg

«Простой гаджет сегодня, который есть в кармане у каждого, содержит информации больше, чем в конце прошлого века содержали все компьютеры мира, вместе взятые. Это говорит о том, что это информационное поле, в которое может войти каждый, является одним из важнейших рычагов в достижении стратегических целей. В данном случае, цели укрепления дружбы и партнерства между нашими государствами», — отметил в своем выступлении на круглом столе и.о. декана исторического факультета МГУ Лев Белоусов.

Пресс-тур Музей.jpg

Музей казахстанско-российских отношений

Пожалуй, самая полная история сотрудничества наших стран хранится в Музее казахстанско-российских отношений при Посольстве Республики Казахстан в Москве. Выставка интерактивная и поделена на несколько зон. Здесь можно познакомиться с историей сотрудничества наших стран и узнать о работе Казахстана в рамках международных объединений. 

«Мы находимся в купольном зале, как мы его называем. В свое время здесь действительно был подписан не один важный исторический документ. Сейчас мы здесь развернули своеобразную фотогалерею наших двусторонних отношений между Казахстаном и Россией, начиная с момента признания независимости друг друга и до этапов устойчивого стратегического партнерства и союзничества», — рассказала Елена Сыздыкова, Руководитель Музея Казахстанско-российских отношений при Посольстве Казахстана в Москве.

Пресс-тур Елена Сыздыкова.jpg

С помощью интерактивных панелей можно найти абсолютно все документы, касающиеся сотрудничества наших стран. Кроме того, в экспозиции представлены десятки уникальных экспонатов, принадлежавших главе Республики Казахстан Нурсултану Назарбаеву: его научная диссертация, награды, личные вещи и фотографии. Есть предметы, которыми владели российские лидеры. К примеру, этой ракеткой Борис Ельцин играл в теннис с президентом Казахстана в 1991 году, а эта хоккейная клюшка была частью спортивного инвентаря Владимира Путина.

Музей Клюшка с автографом.jpg

Еще один раздел выставки посвящен российско-казахстанскому сотрудничеству в космической отрасли. Кроме документов, фото и видеоматериалов здесь представлен уникальный «Дастархан» – специально разработанный комплекс блюд для казахстанских космонавтов. Сотрудники музея гордятся этими экспонатами: сейчас такие продукты не выпускают, и заполучить экземпляры оригинальной космической еды было очень сложно.

Музей Дастархан.jpg

В бывшем рабочем кабинете Нурсултана Абишевича Назарбаева можно увидеть его личные вещи: аудиомагнитофон, портфель, ручку, очки и самое интересное – ежедневник с рабочими записями. В блокноте – пометки и замечания по ряду предложений и постановлений, аналитика и подсчеты. А кроме того – философские размышления. К примеру, одна из цитат гласит: «Пропадет не тот, кто устал безмерно, а тот, кто остановился». В новейшей истории Россия и Казахстан никогда не останавливали свое сотрудничество. Страны всегда стремились расширить и укрепить отношения не только на уровне высшего руководства, но и среди обычных людей.

Пресс-тур Астана 2.jpg

«Когда мы говорим о том, что Россия и Казахстан – это стратегические союзники, это не просто высокопарные слова лидеров наших государств, но это, по факту, огромное количество горизонтальных связей. Как в сфере научных институтов, как в экспертной среде, как и среди студентов, то есть это огромное-огромное количество, огромная сетка. Поэтому цель нашего проекта как раз и была в том, чтобы показать, что к Казахстану в России относятся очень серьезно, как к полноценному полноправному союзнику и партнеру», — рассказала руководитель проекта «Казахстан орысша» Дарья Чижова.

В России сохраняют и изучают казахский язык. Здесь проживает одна из крупнейших казахских диаспор в мире. В нашей стране установлены памятники выдающимся личностям Казахстана. Учебным заведениям присвоены имена героев, чьей родиной была дружественная нам республика. Самая большая сухопутная граница на евразийском континенте – между нашими странами – почти 8 тысяч километров. 

Россия как правопреемник СССР бережно хранит достижения и традиции, принадлежащие Казахстану. Чем больше мы узнаем друг о друге, тем крепче наши взаимоотношения. Телеканал и сайт «Большая Азия» уже сегодня вносит свою лепту в создание позитивного образа России и Казахстана в информационном пространстве наших стран, рассказывая самые важные и интересные новости о сотрудничестве двух братских государств.

15:10 Меконг, колыбель жизни. Часть 3. Река веры 16+
16:00 Новости 12+
16:07 «Чайный путь. Из Китая в Сибирь» Документальный фильм. 12+
17:00 Китайская панорама 12+

Прогноз погоды от «Большой Азии»

Прогноз погоды от «Большой Азии»

Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.

Абхазия Азербайджан Армения Афганистан Бангладеш Бахрейн Бруней Бутан Восточный Тимор Вьетнам Грузия Израиль Индия Индонезия Иордания Ирак Иран Йемен Казахстан Камбоджа Катар Кипр Киргизия Китай КНДР Кувейт Лаос Ливан Малайзия Мальдивские Острова Монголия Мьянма Непал ОАЭ Оман Пакистан Палестина Республика Корея Россия Саудовская Аравия Сингапур Сирия Таджикистан Таиланд Туркменистан Турция Узбекистан Филиппины Шри-Ланка Южная Осетия Япония