В школе № 548 «Царицыно» с размахом отпраздновали китайский Новый год

11.02.2025 Инна Фернандес, телеканал «Большая Азия» 25164
Кадры из программы "Новости Большой Азии"

Смотрите программу «Новости Большой Азии» (выпуск 997):

  • В школе № 548 «Царицыно» с размахом отпраздновали китайский Новый год
  • На мероприятии состоялась церемония открытия третьего конкурса дубляжа в рамках проекта «Панда Театр»
  • Танец дракона, ушу и песни. Школьники подготовили красочный концерт для зрителей

В московской школе № 548 «Царицыно» двойной праздник – китайский Новый год и 20-летие Школы китайского языка при учебном учреждении. Мероприятие посетили свыше тысячи гостей. В фойе их ждали различные мастер-классы, связанные с культурой Поднебесной.

Инна Фернандес, корреспондент:

«В китайский Новый год люди друг другу желают счастья. Они в том числе, рисуют на таких красных полотнах иероглифы. Сейчас мы с учителем попробуем написать иероглиф – счастье».

Иероглиф состоит из двух символов «изобилие» и «божество». Мы рисуем «алтарь», «поле», «рот» и «крышу». Одна из трактовок гласит, что счастливый человек обладает домом, семьей, работой, и с ним пребывает божественная сила.

Ли Ацзюнь, учитель китайского языка в школе № 548 «Царицыно»:

«Когда мы пишем пожелания, думаем о хорошем, и от чистого сердца желаем людям добра и счастья. И тут неважно, как красиво вы напишете иероглиф, главное посыл и ваши светлые мысли».

Каллиграфией можно заниматься в любом возрасте. В Китае приобщают к этому искусству с 3 лет. Она учит внимательности, сосредоточенности, концентрации и тренирует ум. Этот мастер-класс собрал множество гостей. Такой же ажиотаж и рядом со стендом, где представлена продукция из Китая.  Сладости, соки, орехи не оставили никого равнодушными.

Инна Фернандес, корреспондент:

«В фойе школы есть даже такая мини-кухня, где шеф-повар готовит нам китайское блюдо».

Лакомство называется «Танхулу», что в переводе означает «засахаренные фрукты на палочке». В Китае обычно используют плоды боярышника, но также это блюдо можно встретить с клубникой, дольками апельсина и виноградом.

В Китае очень много новогодних традиций. Например, создавать талисманы на удачу.

Инна Фернандес, корреспондент:

«А здесь ребята пишут себе пожелания на год. И вешают на это дерево желаний. Я тоже присоединилась к этой замечательной акции. Пожелаю счастья себе и своей семье на год».

Начинают готовиться школьники и учителя к празднованию китайского Нового года за несколько месяцев.  Для них это одно из самых долгожданных школьных мероприятий.

Ефим Рачевский, директор школы № 548 «Царицыно»:

«Это иллюзия, что школа – это праздник души, некоторые утром не хотят идти в школу, но как только начинается китайский Новый год, все становятся здоровыми, все начинают к нему готовиться. Это веселье, а образование без веселья быть не может».

Танцы льва и дракона, музыкальные номера, спектакли, ушу-шоу и акробатика. В честь китайского Нового года и 20-летия школы китайского языка ученики подготовили красочный концерт. Одним из главных событий стала церемония открытия 3-го конкурса дубляжа в рамках проекта «Панда Театр». Его цель – углубить гуманитарные обмены между Китаем и Россией.

«Панда Театр» стал важной платформой языкового и культурного обмена между Россией и Китаем. В нём участвует свыше 610 000 российских подростков. В этом году в качестве материалов для дубляжа организаторы отобрали фрагменты лучших китайских фильмов и анимации, специально подготовленных в рамках проекта «Панда Театр».

Любовь Конюшенко, замдиректора школы № 548 «Царицыно», руководитель Школы китайского языка и культуры Китая при школе № 548:

«Наша девушка, Мария Дрынкина стала победителем конкурса дубляжа, который проводился в рамках «Панда Театра» и наши ребята с удовольствием изучают те материалы, которые нам передали в школу «Панда Театр». С удовольствием смотрят мультфильмы, передачи, используют те цифровые ресурсы, которые предоставляет новый современный контент интересный нашим подросткам».

Конкурс не только для школьников.Михаил Волошин руководит крупной студией дубляжа в России, которой уже больше 20 лет. Он тоже участвует в конкурсе «Панда театра». И нацелен на победу.

Михаил Волошин, директор студии дубляжа:

«Ожидаю выиграть в честной борьбе, потому что я может и хотел бы иметь слабых конкурентов, но есть люди, которые делают хорошо, надеюсь выиграть хоть и в тяжелой борьбе. С хорошим контентом работать нам нравится, а с плохим не нравится. К нам попадает китайский контент хороший, поэтому нам нравится с ним работать и нравится идея такого конкурса».

Главным призом конкурса станет поездка в Поднебесную. Преподаватель китайского языка Анастасия Тихомирова считает, что дубляж открывает в прямом и переносном смысле окно в культуру другой страны.

Анастасия Тихомирова, учитель китайского языка школы № 548 «Царицыно»:

«Дубляж – это в каком-то смысле искусство, потому что дублирующий актер привносит свою частичку своей души, это ещё и важный способ выразить себя творчески, показать внести лепту в произведение».

Анастасия Козлова, выпускница школы № 548 «Царицыно», студентка Шанхайского университета:

«Как мультипликатор могу сказать, что есть много китайской мультипликации и было бы хорошо, если был бы дубляж перевод и она была бы более доступна для иностранцев».

Демид Величко, ученик школы № 548 «Царицыно»:

«Мне нравится дублировать и работать с компьютером, думаю многим понравится с такими технологиями дублировать на компьютере и может занять призовые места».

«Панда Театр» – это часть международного медиапроекта «Телевизионный Китайский театр», созданного при поддержке Государственного управления радио и телевидения КНР. Программа регулярно транслируется на ведущих российских телевизионных и цифровых платформах, включая телеканал «Большая Азия», видеосервис OKKO, BeelineTV и социальную сеть ВКонтакте.

Алексей Филатов, руководитель группы лицензирования контента VK:

«Контент, который предоставляет «Панда театр», мы видим спрос и интерес к этому. Мы надеемся, что сразу после премьер на локальных территориях в Китае, этот контент появится в качественной озвучке уже на нашем сервисе. Это позволяет нам и обходить пиратов, и аудитория привыкает к той динамике, которая появляется».

Конкурс дубляжа в рамках проекта «Панда Театр» помогает россиянам приобщаться к китайской культуре. По словам педагогов, использование метода дубляжа фильмов в образовательном процессе позволяет совершенствовать языковые навыки и глубже проникать в суть китайской культуры. Такой инновационный метод обучения стал фирменным стилем школы № 548 «Царицыно».

22:35 Путешествие по Малайзии с Джоном Тородом. Серембан 12+
23:00 Новости 12+
23:07 Тележурнал «Москва - лучший город Земли» 12+
23:35 Самые опасные путешествия. Мьянма 16+

Получайте лучшие новости от Большой Азии

Подпишитесь на рассылку последних новостей.

Абхазия Азербайджан Армения Афганистан Бангладеш Бахрейн Бруней Бутан Восточный Тимор Вьетнам Грузия Израиль Индия Индонезия Иордания Ирак Иран Йемен Казахстан Камбоджа Катар Кипр Киргизия Китай КНДР Кувейт Лаос Ливан Малайзия Мальдивские Острова Монголия Мьянма Непал ОАЭ Оман Пакистан Палестина Республика Корея Россия Саудовская Аравия Сингапур Сирия Таджикистан Таиланд Туркменистан Турция Узбекистан Филиппины Шри-Ланка Южная Осетия Япония