Так делают новости. Китай. Туркменистан. Россия
01.05.2025


Пожары. Землетрясения. Криминал. Политические враги. Экономические проблемы. Социальные вызовы. Так делают новости многие СМИ, потому как считается, что всё это хорошо продается. Но мы уверены: новости – это не товар, а ключ к пониманию происходящего.
Журналисты ответственны за то, что преподносят аудитории. Ведь формируя повестку дня, СМИ формируют настроения в обществе. Мы считаем, что негатива и несправедливости во всем мире хватает сполна, чтобы продвигать это ещё и в медиа. Мы говорим: хорошие новости продлевают жизнь, укрепляют уверенность в завтрашнем дне и помогают людям находить общий язык.
Телеканал «Большая Азия», Международный информационный центр Туркменистана и Евразийское бюро Медиакорпорации Китая объединились, чтобы рассказать, как делают во всех смыслах хорошие новости.
КНР. Евразийское бюро Медиакорпорации Китая

Из Москвы – в Пекин и на всю Поднебесную. Евразийское бюро Медиакорпорации Китая передает срочные новости. Работы хватает: сотрудничество России и КНР развивается – и не на словах, на практике. Новые проекты, встречи, события. Рассказывают китайские журналисты и об отношениях России с другими странами, и о главных событиях внутри нашей страны. Но не только. Предмет интереса Евразийского бюро – всё постсоветское пространство, включая Центральную Азию, Южный Кавказ, Беларусь и другие страны. Сегодня это активно развивающийся регион, который усиливает сотрудничество с Китаем, а значит – нужно больше информации о происходящем в этих государствах. И – редакция пуста. Почти все съемочные группы в командировках по странам Евразии.

Ван Дэлу, первый заместитель главного редактора Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Почти 10 дней назад мы отправили четырех наших сотрудников в Казахстан, Туркмению, Киргизию, чтобы там снимали документальный фильм, который посвящается предстоящему саммиту Центральная Азия – Китай, который состоится в июне этого года».

Подразделение китайского медиахолдинга работает в Москве с 2010 года. Сначала – в виде корпункта Центрального телевидения Китая, а с 2018 года, когда в КНР объединили разные СМИ, появился крупнейший медиахолдинг в мире – Медиакорпорация Китая. И корпункт в Москве преобразовали в Евразийское бюро этого холдинга. Работает бюро в контакте с русской службой в Пекине. Там производят разные телепрограммы для русскоязычной аудитории. А Евразийское бюро передает для китайской аудитории самую актуальную и эксклюзивную информацию о происходящем в России и соседних странах.

Ван Дэлу, первый заместитель главного редактора Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Уже наладили механизм работы. По пятницам у нас проходит заседание, и на планерке мы обсуждаем, обмениваемся мнениями: какие проекты и планы у пекинских коллег на следующий месяц, неделю, у нас какой-то конкретный план. Потом мы соединяем разные аспекты, и появляются новые идеи, новые проекты».
Редакция многонациональная. Здесь выпускают материалы и на русском, и на китайском, и на английском языке. Свои тексты на русском китайские сотрудники отдают на проверку коллегам, для которых русский родной – чтобы избежать возможных ошибок.

Ван Дэлу, первый заместитель главного редактора Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Например, если я хочу опубликовать авторскую статью на сайте «Большой Азии», я просто сам буду писать, а потом буду обращаться за поддержкой и помощью наших российских сотрудников, чтобы они редактировали тексты – вдруг что-то там не так по грамматике или по содержанию. Он как русский читатель понимает мою мысль, мой текст? Если нет, мы находим какой-то компромисс или какие-то подходящие слова. И после этого мы уже сразу передадим российским коллегам, «Большой Азии» или другим СМИ, чтобы опубликовать».
Тексты на русском выходят на русскоязычных сайтах китайских СМИ и на платформах медиапартнеров Евразийского бюро. «Большая Азия» уже более трех лет тесно сотрудничает с Медиакорпорацией Китая. В эфир выходит совместная программа «Китайская панорама», а одноименный телеграм-канал набирает всё больше подписчиков. Кроме того, наши СМИ постоянно обмениваются контентом, включая художественные и документальные фильмы.

Ван Бинь, глава Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Телеканал «Большая Азия» – это один из наших главных партнеров России. Наши зрители заметили, что мы рассказываем не только о политических событиях в Китае, много времени мы выделяем именно экономике, культуре и развитию культурных обменов между нашими странами и я думаю, что мы стараемся показывать все аспекты Китая о китайско-российском сотрудничестве».
На родном языке китайские журналисты передают информацию в Пекин. Сюжеты показывают на главном новостном канале КНР CCTV-13, а также на CCTV-4 – это международный телеканал на китайском языке. В годы пандемии сотрудники Евразийского бюро записывались в основном в студии. Но теперь, когда ограничения в прошлом, редакция отправляет материалы, снятые на месте событий.

Ван Дэлу, первый заместитель главного редактора Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Мы часто ездим в регионы России, на Дальний Восток, в Сибирь и в Калининград, Мурманск. Но каждый раз мы получаем свежие ощущения, какие-то отличающиеся впечатления. И мы знаем, что Россия – это действительно великая страна и много национальностей, но есть какая-то одна красная линия, которая связывает национальности и такую огромную территорию».
Операторская работа – в соответствии с современными трендами. Но есть и небольшие секреты.

Владимир Шабалин, оператор Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Если какие-то официальные съемки, китайских лидеров нельзя снимать крупно, например. Только Си Цзиньпина. Всех остальных – по пояс, например. Плюс мы более технологично снимаем. Мы отказались от больших камер в пользу фотоаппаратов и стедикамов».
А это – Лю Илун. Он лингвист. В Евразийском бюро переводит документы, а еще – выступает синхронным переводчиком на важных мероприятиях. Например, на саммите БРИКС в Казани осенью 2024-го года.

Лю Илун, переводчик Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Опыт был достаточно интересный. Это был первый такой масштабный для меня выезд, командировка. Там я выполнял роль переводчика и был на синхронном переводе.Был у нас глава Медиакорпорации Китая Шэнь Хайсюн, переводил его речь. И были еще другие важные люди, которые находятся в телевидении, также был Олег Добродеев, также были из редакции Russia Today. И в целом было интересно».

Важных мероприятий в истории Евразийского бюро было немало. За свою работу сотрудники редакции не раз получали награды, в том числе в России. Ван Дэлу стал обладателем премии «Экономическое возрождение России» как лучший иностранный журналист, освещающий экономику нашей страны. А глава бюро Ван Бинь был признан медиаменеджером года «За создание в России проекта «Китайская панорама», формирующего позитивную повестку в российско-китайских отношениях».

Ван Бинь, глава Евразийского бюро Медиакорпорации Китая:
«Мы будем дальше работать на благо дружбы наших народов, Китая и Азии. Спасибо»!
В наших странах о российско-китайском сотрудничестве говорят одинаково: оно должно быть и оно должно развиваться. Без новостей друг о друге построить мосты доверия сложно. И Евразийское бюро изо дня в день вносит свою лепту в укрепление связей между народами России и Китая.

ТУРКМЕНИСТАН. Международный информационный центр Туркменистана
В мире информация играет ключевую роль, и именно от того, как мы ее получаем, зависит наше восприятие происходящего. Сегодня мы откроем вам двери Международного информационного центра Туркменистана, чтобы вы могли своими глазами увидеть, как создают новости в этой удивительной стране.

Максат Курбангельдыев, главный редактор Международного информационного центра:
«Международный информационный центр — это новое государственное информационное агентство, которое было создано с целью предоставления оперативной и объективной информации о Туркменистане на международной арене. Мы работаем для того, чтобы наше население и весь мир могли получать точные и своевременные новости о событиях, которые происходят как в нашей стране, так и в других уголках мира. Наш сайт, медиа-платформы и партнерства с международными СМИ помогают нам сделать информацию доступной и понятной для широкого круга зрителей».
Международный информационный центр при Государственном комитете по телевидению, радиовещанию и кинематографии был создан постановлением Президента Туркменистана от 9 декабря 2022 года. В команде – 25 человек. Редакция работает круглосуточно, обеспечивая оперативное распространение информации по всему миру. А еще – помогает зарубежным коллегам освещать международные мероприятия, проходящие в столице – Ашхабаде, делясь информацией и видеоматериалами, предоставляя переводчиков и оказывая техническую поддержку.

Гульнар Аманова, начальник отдела корреспондентов:
«В отличие от других телеканалов нашего госкомитета, мы больше ориентированы на работу с международной аудиторией. В нашей команде корреспонденты, операторы и редакторы работают синхронно, стремясь сделать так, чтобы новости были не только актуальными, но и понятными для зрителей по всему миру. Мы также используем новые форматы подачи материала, включая видеорепортажи с озвучкой на нескольких языках».
Каждая новость начинается с идеи. Команда корреспондентов и операторов выходит в поля – то есть выезжает на места, чтобы снять репортажи, взять интервью и собрать важную информацию о происходящих событиях. Каждый материал создается в несколько этапов. После съемок корреспонденты пишут тексты, которые тщательно проверяют редакторы. Так мы уверены, что информация будет точной и соответствовать нашим стандартам качества.
После того как текст утвержден, мы готовим его к публикации на нашем сайте и параллельно оперативно отправляем материалы нашим зарубежным коллегам.

Исмаил Ходжаменлиев, редактор Международного информационного центра:
«Наша главная цель — показать Туркменистан в полном объеме: от ежедневных событий до важных исторических моментов. Мы часто работаем над эксклюзивными материалами, которые показывают различные аспекты жизни страны, и это всегда интересно нашим зарубежным партнерам. При написании текста для нас важны не только факты, но и контекст. Мы всегда проверяем информацию на достоверность и объективность. Также следим за стилем — текст должен быть четким, простым для восприятия, и в то же время профессиональным».
Медиаплатформа Международного информационного центра – это удобный интерфейс и материалы на трех языках — туркменском, русском и английском. Сюжеты, как правило, сопровождаются озвучкой на русском языке, а значит, понятны широкой аудитории в разных странах. Но и видео снято и смонтировано таким образом, чтобы максимально доступно передать происходящее.

Сохбет Амантыев, начальник отдела режиссёров:
«В каждом сюжете должна быть четкость и логика. Важнейшие моменты — это синхронизация с текстом и видео. Мы стараемся представить информацию максимально понятно и лаконично, чтобы зритель сразу понял, о чем идет речь. В нашем случае также важно, чтобы материал был визуально привлекательным — используем динамичные кадры, четкие титры и, конечно, правильную озвучку. Сюжет должен передавать суть событий, а также вызывать интерес и доверие у зрителя».
Для оперативного распространения новостей, а также для взаимодействия с международной аудиторией, редакция активно использует социальные сети. Кроме того, информационный центр активно сотрудничает с ведущими СМИ разных стран. Среди них Медиакорпорация Китая, турецкий канал TRT, казахский Silk Way TV, российские «Мир-24», «Моя планета» и конечно, «Большая Азия». Медиагруппа ежедневно публикует новости и видеосюжеты о достижениях Туркменистана, а Международный информационный центр выкладывает на своей платформе телепрограммы «Большой Азии».

Сегодня Международный информационный центр Туркменистана продолжает расширять горизонты, формируя глобальное информационное сообщество, которое способствует обмену знаниями и укреплению взаимопонимания между Туркменистаном и миром. В редакции уверены: благодаря сотрудничеству с международными СМИ и работе с онлайн-платформами, Туркменистан продолжит занимать важное место в мировом информационном пространстве.

Россия. «Большая Азия»
Алиса Климантович, руководитель службы информации медиагруппы «Большая Азия»:
«Более семи лет мы делаем Новости Большой Азии. Это уникальный проект, в котором мы рассказываем только важные, интересные и исключительно позитивные новости. Мы уверены: негатив непродуктивен. А позитивный подход – эффективен, с какой стороны ни посмотри».

«Новости Большой Азии» впервые вышли в эфир осенью 2017-го года, спустя всего три месяца со дня запуска самого телеканала. Для тематических медиа, в которых обычно не бывает новостных программ – это рекорд и, более того, уникальное событие. Но «Новости Большой Азии» уникальны вдвойне.

Александр Лебедев, генеральный директор медиагруппы «Большая Азия»:
«Когда мы более семи лет назад создавали канал и приняли решение, что у нас будут новости, мы исключили негативную повестку. Я считаю, что это уже был очень серьезный поступок». Когда возникают наводнения, землетрясения, другие катастрофы, одни люди рассказывают, сколько погибло и крупно наводят, делают план убитых людей, что вообще в принципе нельзя делать, это аморально. А можно рассказать о том, как работают спасатели, можно рассказать о подвиге людей и дать цифру не погибших, а людей, которые спасены. И поверьте, это гораздо интереснее для аудитории – люди, которые спасены. Надо уйти из этой парадигмы тёмных, злых новостей, перейти в добро. И тогда мы сможем изменить мир. Это не просто слова. Мы делаем это. Мы изменили не только повестку, мы изменили культуру подачи новостей».

Мы освещаем разные темы: что сегодня происходит в Азии? Какую политику ведут лидеры стран? Какие экономические успехи достигнуты? Рассказываем о красочных праздниках и фестивалях. Говорим о том, как решаются социальные проблемы. За эти годы было множество всего интересного и уникального. Эксклюзивные интервью на международных форумах, погружение в культуру Южной Кореи, Туркменистана, Китая, Индии, других стран. Знакомство с лучшими образцами техники и технологий азиатских государств, освещение крупнейших мировых событий, таких как, например, чемпионат мира по футболу в 2018-м году.

Инна Фернандес, корреспондент:
«Россия принимала множество гостей из разных стран, футболистов. Я поехала на съемку, и был такой интересный момент. Во время стендапа, это когда журналист в кадре рассказывает с места событий о происходящем сию минуту, рассказывала о чемпионате, и меня окружила просто толпа болельщиков из Бразилии. Они окружили меня и мало того, что окружили, но еще и окутали в свой флаг. Я просто растерялась. Это было очень здорово, и я думаю, что зрителям это тоже запомнилось».

Такие забавные, милые и даже курьезные моменты нередко происходят во время съемок репортажей. Иногда серьезные слова о важном на время уходят на второй план, потому что на первом плане оказываются более интересные персонажи!

Яна Бродневская, корреспондент:
«На съемке в Уфе мы записывали свой стендап на улице и в процессе обнаружили, что сзади меня ходит ростовая кукла. Конечно, на таком фоне записывать было нельзя, но все-таки мы сделали еще пару дублей уже с участием этой куклы, сознательно, отправили коллегам, все дружно посмеялись, после этого записали стендап настоящий».
Важная часть нашей работы – освещение событий непосредственно в странах Большой Азии. Мы своими глазами видим, как кипит жизнь там, на Востоке – и рассказываем об этом вам. И благодаря кропотливой работе режиссеров монтажа удается передать не только сухую информацию с места событий, но также атмосферу происходящего и эмоции героев наших сюжетов.

Константин Матвеев, режиссёр монтажа:
«За много лет работы на телеканале я уже сам как будто побывал в странах Азии: Китае, Туркменистане и других. И у меня уже сложился большой архив материала, который позволяет мне быстро и оперативно делать качественную работу».
Но самый большой объем эксклюзивных кадров, конечно, в архиве телеканала. Все 7 лет им занимается Дмитрий Калинин. В специальной программе у него кропотливо разложены видео по странам и корреспондентам, которые привезли материал. К архиву нередко обращаются при работе над специальными репортажами или когда в сюжете нужно показать какой-либо город или знаковое место.

Дмитрий Калинин, редактор архива:
«Чаще всего просят адресные планы так называемые, это виды городов, столиц стран Азии, красивые достопримечательности, и этого у нас в архиве достаточно».
«Новости Большой Азии» – это объемные, атмосферные кадры с места событий, но также – всегда проверенные факты, названия и имена.

Анна Сальникова, первый заместитель генерального директора – генеральный продюсер медиагруппы «Большая Азия»:
«Продукт уникален тем, что это абсолютно выверенная информация. За работой, которую мы видим в эфире, уже отмонтированную, уже озвученную, конечно же, стоит труд всего нашего коллектива. Всего абсолютно. Наверное, можно сказать о том, что голоса, которые слышит в эфире наша аудитория, они принадлежат не только редакторам, но в том числе и главбуху, и юристу. Ну, у нас коллектив уникален тем, что мы все члены Союза журналистов, все умеют выразить свою мысль грамотно, поэтому все участвуют в процессе создания в том числе новостей».
И вот наконец еще один этап, без которого вся работа потеряла бы смысл: наши новости должны выйти в эфир. Как это происходит?

Александр Друзь, программный директор телеканала «Большая Азия»:
«После того как мы получили новости из монтажа, мы начинаем их готовить к эфиру. После того как файл отсмотрен и технически проверен и прошел проверку ОТК, мы начинаем загружать его в так называемую на нашем сленге эфирную машину. Это компьютер, который с помощью специального программного обеспечения позволяет переконвертировать программу и в виде специального технического файла отправить ее на эфир. Когда эти действия сделаны, программа уходит на сервер. С этого сервера она попадает в программную аппаратную, точнее, в аппаратную эфира и там уже специалисты технические отправляют ее, по сути, в космос, в эфир».

Телеканал «Большая Азия» открыт. И для просмотра – в любой точке мира, по телевизору, на нашем сайте, на онлайн-платформах. И для – сотрудничества. Так стал возможен этот проект. Так открываются новые горизонты и создаются уникальные проекты, так появляются хорошие новости и складывается доверие друг к другу – на основе не фейков, но фактов, не низменных потребностей, но общих ценностей. Оставайтесь с нами! Смотрите хорошие новости!

Подпишитесь на рассылку последних новостей.