Фильмы сближают народы
12.06.2025


«Скорее собирайтесь, а то опоздаем!» – торопит меня с сыном супруга. Мы спешим в кинотеатр – нам предстоит увидеть самый кассовый анимационный фильм в истории: «Нэчжа побеждает Царя драконов». Это не просто мультфильм, а настоящий культурный феномен, покоривший сердца миллионов. И вот, вместе с русскими зрителями, мы спешим прикоснуться к этому кинематографическому чуду…
Мировой блокбастер – работа китайского режиссера, сценариста и продюсера Цзяоцзы (также известен как Ян Юй). Премьера фильма прошла в Санкт-Петербурге 29 мая.
Нэчжа – герой одной из китайских легенд, знаком каждому китайцу с детства. Любой ребенок знает сказку «Нэчжа покоряет морского дракона».
Чэнь Чжиган, вице-президент Китайского делового центра и председатель Союза китайских предпринимателей Санкт-Петербурга, высоко оценил анимационный фильм «Нэчжа побеждает Царя драконов». По его словам, картина сочетает восточную фантазию с зрительскими запросами сегодняшнего дня.
С северной столицей России связан и фильм «Красный шелк». Чжэн Ханьи, которая исполнила в нем главную женскую роль, теперь учится в Театральном институте Санкт-Петербурга. В феврале этого года фильм прошел в российских кинотеатрах и был хорошо встречен русскими зрителями.
Действие картины разворачивается на фоне драматических событий 1927 года. В центре сюжета – секретная операция советских и китайских коммунистов. Преодолевая бескрайние сибирские просторы и рискуя собой, герои везут в Москву документы, от которых зависит судьба международного революционного движения. «Красный шелк» выйдет в прокат в Китае этой осенью.
На полях саммита БРИКС, состоявшегося в октябре 2024 года в Казани, председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин договорились об укреплении двустороннего сотрудничества в кинематографии. «Красный шелк» – первый материальный результат договоренностей на высшем уровне.
В этом контексте мне пришлось вспомнить давнюю совместную работу китайских и российских кинематографов — «А зори здесь тихие». Это китайская версия классики. 19-серийная драма вышла на экран в 2005-ом. И не случайно.
В том же году председатель КНР Ху Цзиньтао был приглашен на торжественный парад на Красной площади, посвященный 60-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне. А через год с огромными успехами проведены яркие мероприятия в рамках «Года России в Китае», что заложило фундамент проведения «пересекающихся тематических годов» между странами.
Именно благодаря «Годам России в Китае и Китая в России» российские зрители в 2007 году смогли посмотреть китайскую версию «А зори здесь тихие».
В репортаже Первого канала, выпущенном в марте 2007 года, написано: «Чтобы советский старшина Васков и его зенитчицы заговорили по-китайски, в Поднебесной мечтали давно. Фильм «А зори здесь тихие» Станислава Ростоцкого в Китае давно стал культовым, его любил Дэн Сяо Пин, называя типично китайской картиной. Он даже ввел повесть Васильева в обязательную школьную программу». Режиссер Мао Вэйнин, давая интервью, сказал: «Мы старались, чтобы интерьеры полностью повторяли фильм Ростоцкого. Это было непросто. Всe-таки китайские и русские представления о том, как надо строить деревенские дома, сильно отличаются».
Итак, деревенские дома отличаются, но кинематографистов объединяет нечто общее. Это патриотизм, самопожертвование и вклад в общую Победу.
Как отметил г-н Чэнь Чжиган, китайские и российские кинематографисты служат послами, которые сближают народы двух стран. Их работы, преодолевая географические расстояния и психологические барьеры, делают международные отношения более теплыми и устойчивыми.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.