Индия – одна из самых многоязычных стран мира. Местные говорят более чем на двух с половиной тысячах языков. При этом с 1961 года государство потеряло около 250 диалектов. Эксперты опасаются, что в течение нескольких десятилетий могут исчезнуть еще почти четыре сотни. Чтобы сохранить богатое наследие Индии, правительство запустило бета-версию Adi Vaani – платформы для перевода текста и речи на племенные языки в режиме реального времени, сообщает новостное агентство Asia News Network.
Сегодня Adi Vaani предлагает перевод с хинди и английского на сантали, бхили, мундари и гонди. Несмотря на то, что на этих четырех языках говорят миллионы людей в разных частях страны, в том числе в центральной и восточной Индии, они по-прежнему крайне слабо представлены в интернете. Ожидается, что платформа Adi Vaani поможет племенам получить доступ к онлайн-знаниям на их родных языках и стать полноправными участниками растущей цифровой экономики страны.
«Вместо того чтобы заставлять их учить хинди или английский, мы хотим общаться с ними на их родном языке», – объяснил профессор Радхика Мамиди.
Специалисты также надеются, что Adi Vaani окажется полезным инструментом для расшифровки и перевода богатого фольклорного наследия племен. Сегодня значительная часть народного творчества существует в устной форме – запись сказок, былин и легенд позволит сохранить их для потомков.
Подпишитесь на рассылку последних новостей.
Абхазия
Азербайджан
Армения
Афганистан
Бангладеш
Бахрейн
Бруней
Бутан
Восточный Тимор
Вьетнам
Грузия
Израиль
Индия
Индонезия
Иордания
Ирак
Иран
Йемен
Казахстан
Камбоджа
Катар
Кипр
Киргизия
Китай
КНДР
Кувейт
Лаос
Ливан
Малайзия
Мальдивские Острова
Монголия
Мьянма
Непал
ОАЭ
Оман
Пакистан
Палестина
Республика Корея
Россия
Саудовская Аравия
Сингапур
Сирия
Таджикистан
Таиланд
Туркменистан
Турция
Узбекистан
Филиппины
Шри-Ланка
Южная Осетия
Япония