АССАМБЛЕЯ НАРОДОВ ЕВРАЗИИ

Си Цзиньпин призвал чиновников стать «стойкой травой» и «настоящим золотом» новой эпохи

10.03.2021 China Global Television Network (CGTN) 679 просмотров

Председатель КНР Си Цзиньпин известен своей глубокой любовью к литературе, и его слова часто пронизаны мудростью традиционной китайской культуры, отмечают китайские ученые.


Выступая 28 июня 2013 года на Всекитайской конференции по организационной работе, глава Китая процитировал древнекитайскую книгу «Записи о династии Хань, составленные во дворце Дунгуань», призвав всех руководящих кадров и политических деятелей смело раскрепощать мышление, смело действовать и не бояться нести свою ответственность.

Крылатые выражения 2.jpg

«Бескорыстие рождает бесстрашие, а бесстрашие побуждает человека взять ответственность на себя. Перед бескорыстным человеком открываются широкие просторы на земле и в небесах. Смело нести свою ответственность – это наша ответственность. Хорошие кадровые работники должны осознать, что возложенная на них ответственность тяжелее горы Тайшань. Их ответственность заключается в том, чтобы всегда ставить на первое место принципы партии, дело партии и интересы народа. Они должны не бояться открыто высказать свои политические взгляды, преодолеть самые тяжелые трудности, самоотверженно и всем сердцем, всей силой работать, уметь довести дело до конца. «При сильном ветре познается стойкая трава, а настоящее золото выдержит плавку в пылающем огне». Ради дела партии и народа наши чиновники должны осмелиться мыслить, осмелиться действовать, осмелиться брать на себя ответственность, стать «стойкой травой» и «настоящим золотом» нашего времени», – констатировал тогда Си Цзиньпин.

Крылатые выражения 1.jpg

В отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 18 января 2017 года Си Цзиньпин выступил с программной речью, призвав к построению Мирового сообщества с единой судьбой и достижению общего и взаимовыгодного развития на фоне растущих глобальных проблем и рисков.
В своем выступлении китайский лидер вновь подчеркнул, что государственные деятели должны брать на себя ответственность за поддержание устойчивого развития и обеспечение процветания цивилизации.

«Обеспечение процветания цивилизации – общее чаяние всех народов, а также миссия политиков нашего поколения», – сказал в тот день глава Китая.

Китайский профессор Центрального университета национальностей в Пекине Мэн Мань объяснила значение классического изречения, процитированного Си Цзиньпином.

Крылатые выражения 3.jpg

«В своей речи Си Цзиньпин процитировал прекрасное крылатое выражение, которое гласит: «При сильном ветре познается стойкая трава, а настоящее золото выдержит плавку в пылающем огне». Цитата «при сильном ветре познается стойкая трава» впервые появилась в «Биографии Ван Ба» в книге об истории династии Хань «Записи о династии Хань, составленные во дворце Дунгуань». В оригинале эта фраза звучит так: «Все, кто следовал за мной в Инчуань, оставили меня, кроме тебя одного. Это свидетельствует о том, что при сильном ветре познается стойкая трава». Это означает, что только при сильном ветре мы можем определить, какая трава самая стойкая, и только преодолевая трудности мы можем понять, кто заслуживает доверия. Данная метафора очень уместна, а потому ее цитировали очень часто. Император Тайцзун династии Тан Ли Шиминь позже использовал ее в своем стихотворении, посвященном Сяо Юю. В стихах говорится, что «при сильном ветре познается стойкая трава, а в смутные времена познаются верные чиновники», – сказала Мэн Мань.

Затем профессор истолковала глубокий смысл классического изречения, процитированного китайским лидером.

«У Ван Ба и Сяо Юя есть выдающаяся общая черта, заслуживающая восхищение – на них обоих можно положиться во времена трудностей и кризисов. Это показывает, насколько высоки их человеческие моральные качества и насколько они ответственны как чиновники», – добавила Мэн Мань.

Читайте также

Новости

Новости партнёров